有船锐其首,以箬包裹之。
名为箬包船,聚泊疑茅茨。
浮家无定所,忽湖忽江湄。
居货挟土产,擅技兼卜医。
中有无良者,行乞同残黎。
讵料豺狼心,所志窃童儿。
神咒与饼饵,给儿儿辄迷。
牵引至船中,毒手恣所为。
或为矐其目,或为攦其肢。
或屈曲其体,如籧篨戚施。
形骸几变尽,父母居然疑。
清晨负之出,索钱号九逵。
夕仍负以入,倾倒囊中资。
数倘有不充,攒刺加鞭笞。
苟延此残喘,性命危如丝。
有时更肆恶,视彼躯干肥。
入之人鲊瓮,饱啖若餔糜。
吸儿脑与髓,嚼儿肝与脾。
从此筋骨强,便堪耐刀锥。
更闻藏秘器,卖以疗尪羸。
一七为神膏,索值恒不訾。
淫人祈长生,食之甘如饴。
又闻湖海滨,茫洋有神祠。
神曰抽筋姆,此辈所皈依。
重午暨中秋,庙门搴灵旗。
群船竞祭赛,以儿为牲牺。
有船锐其首,以箬包裹之。
诗句释义:一艘小船尖头被竹箬包裹。
译文:这艘小船的前端被竹箬包裹,形状奇特。
名为箬包船,聚泊疑茅茨。
诗句释义:这艘船被命名为“箬包船”,人们纷纷聚集在船上停泊。
译文:这艘船被命名为“箬包船”,人们纷纷聚集在船上停泊。
浮家无定所,忽湖忽江湄。
诗句释义:他们漂泊不定,有时在湖中,有时又在江边。
译文:他们漂泊不定,有时在湖中,有时又在江边。
居货挟土产,擅技兼卜医。
诗句释义:他们带着货物,擅长技艺,也懂得卜卦治病。
译文:他们带着货物,擅长技艺,也懂得卜卦治病。
中有无良者,行乞同残黎。
诗句释义:其中有善良的人,也有些人靠行乞为生,和那些穷苦的人一样。
译文:其中有善良的人,也有些人靠行乞为生,和那些穷苦的人一样。
讵料豺狼心,所志窃童儿。
诗句释义:没想到那些人的心肠狠毒,竟然想偷走儿童。
译文:没想到那些人的心肠狠毒,竟然想偷走儿童。
神咒与饼饵,给儿儿辄迷。
诗句释义:他们用神咒和食物诱骗孩子。
译文:他们用神咒和食物诱骗孩子。
牵引至船中,毒手恣所为。
诗句释义:他们将孩子拖拽到船上,任由他们施暴。
译文:他们将孩子拖拽到船上,任由他们施暴。
或为矐其目,或为攦其肢。
诗句释义:有时将孩子的双眼挖掉,有时将他们的四肢折断。
译文:有时将孩子的双眼挖掉,有时将他们的四肢折断。
或屈曲其体,如籧篨戚施。
诗句释义:有时将孩子的躯体弯曲,就像一根木棍。
译文:有时将孩子的躯体弯曲,就像一根木棍。
形骸几变尽,父母居然疑。
诗句释义:孩子的形体几乎完全改变了,父母却仍然怀疑。
译文:孩子的形体几乎完全改变了,父母却仍然怀疑。
清晨负之出,索钱号九逵。
诗句释义:清晨,有人背着孩子出去要钱,声音传遍了整个街道。
译文:清晨,有人背着孩子出去要钱,声音传遍了整个街道。
夕仍负以入,倾倒囊中资。
诗句释义:晚上,有人再次背着孩子回来,家里所有的钱财都被拿走了。
译文:晚上,有人再次背着孩子回来,家里所有的钱财都被拿走了。
数倘有不充,攒刺加鞭笞。
诗句释义:如果钱不够,就攒起针刺打他们。
译文:如果钱不够,就攒起针刺打他们。
苟延此残喘,性命危如丝。
诗句释义:为了生存,他们不得不忍受这种屈辱。
译文:为了生存,他们不得不忍受这种屈辱。
有时更肆恶,视彼躯干肥。
诗句释义:有时候更加恶劣,甚至看着孩子的身躯肥壮。
译文:有时候更加恶劣,甚至看着孩子的身躯肥壮。
入之人鲊瓮,饱啖若餔糜。
诗句释义:有些孩子被关进人的鱼肚里,让他们吃下满满的鱼肉。
译文:有些孩子被关进人的鱼肚里,让他们吃下满满的鱼肉。
吸儿脑与髓,嚼儿肝与脾。
诗句释义:他们吃掉孩子的脑髓和肝脏。
译文:他们吃掉孩子的脑髓和肝脏。
从此筋骨强,便堪耐刀锥。
诗句释义:这样锻炼之后,孩子的筋骨变得更加坚硬。
译文:这样锻炼之后,孩子的筋骨变得更加坚硬。
更闻藏秘器,卖以疗尪羸。
诗句释义:听说有神奇的药物可以治愈疾病。
译文:听说有神奇的药物可以治愈疾病。
一七为神膏,索值恒不訾。
诗句释义:这些药物被称为“神膏”,价格很高,但人们总是愿意购买。
译文:这些药物被称为“神膏”,价格很高,但人们总是愿意购买。
淫人祈长生,食之甘如饴。
诗句释义:有些人迷信这些东西能长生不老,认为它们非常美味。
译文:有些人迷信这些东西能长生不老,认为它们非常美味。
又闻湖海滨,茫洋有神祠。
诗句释义:据说在湖边的海边有一个神灵的祠庙。
译文:据说在湖边的海边有一个神灵的祠庙。
神曰抽筋姆,此辈所皈依。
诗句释义:这个神灵被称为抽筋姆,是这些人信仰的对象。
译文:这个神灵被称为抽筋姆,是这些人信仰的对象。
重午暨中秋,庙门搴灵旗。
诗句释义:端午节和中秋节时,庙门上悬挂着灵幡。
译文:端午节和中秋节时,庙门上悬挂着灵幡。
群船竞祭赛,以儿为牲牺。
诗句释义:许多船只争先恐后地来到这里进行祭祀活动,孩子们是祭祀的主要牺牲品。
译文:许多船只争先恐后地来到这里进行祭祀活动,孩子们是祭祀的主要牺牲品。