款洽久忘年,忆萧寺光阳,围炉清话,纵横上下古今,抵掌谈怀犹在目;
睽违才匝月,忽蓟门风雨,抗疏直言,辉映日月星岳,成仁取义共钦心。
【注】:
1、款洽(quǎn kài)久忘年——彼此相处融洽,忘记了年龄。
2、忆萧寺光阳——回忆当年在佛寺的清幽时光。
3、围炉清话——围着火炉,谈笑风生。
4、纵横上下古今——指涉古论今,无所不至。
5、抵掌谈怀犹在目——形容谈心时情景逼真如在眼前。
6、睽违才匝月——离别已经一个多月了。
7、忽蓟门风雨——忽然间,蓟门下起了暴风雨。
8、抗疏直言——上奏章陈述意见。
9、辉映日月星岳——形容光明照耀得如同日月星辰那样灿烂辉煌。
10、成仁取义共钦心——都以成仁取义的精神而感到敬仰。
【译】:
与吴可读交往很久,忘记了彼此的年纪,回忆起我们在萧寺中的清幽时光,围坐在火炉旁畅谈往昔;
我们纵谈古今,无所不谈,仿佛手挽手谈论着历史往事仍历历在目。
分别已经一个月,忽然间,蓟门下了暴风雨,我上疏朝廷直言进谏,其光辉照耀得如同日月星辰那样灿烂辉煌;
大家都以成仁取义的精神而感到敬仰。
【赏析】:
此诗是一首赠别之作。首联写两人相交多年,情谊深厚,相知甚深。二句中“忆”字领起全篇,“光阳”“围炉”“古今”都是回忆的内容。三句中“抵掌”即拍手,形容谈心时的情景逼真如在眼前。颔联写两人虽已分别数月,但仍然思念不已。尾联则写自己因抗疏直言,光明照耀得如同日月星辰那样灿烂辉煌,大家都以成仁取义的精神而尊敬。此诗语言简练,情感真挚,表达了诗人对朋友的怀念和敬佩之情。