成文自古称三上;作赋于今过十年。
【注释】
成文:指作文。三上:即“三上”之误,指多次作文。作赋:指作赋。过十年:即“十年”之误,指超过十年。
赏析:
此诗是一首咏叹自己诗文创作经历的题画七律。前两句为自谦之作,说自己作文和作赋,古往今来,都曾称颂;后两句则抒发感慨之情,说如今自己作文和作赋,已超过十年,但尚未达到古人那样高的境界。全诗以时间为线索,前后照应,层次分明。
成文自古称三上;作赋于今过十年。
【注释】
成文:指作文。三上:即“三上”之误,指多次作文。作赋:指作赋。过十年:即“十年”之误,指超过十年。
赏析:
此诗是一首咏叹自己诗文创作经历的题画七律。前两句为自谦之作,说自己作文和作赋,古往今来,都曾称颂;后两句则抒发感慨之情,说如今自己作文和作赋,已超过十年,但尚未达到古人那样高的境界。全诗以时间为线索,前后照应,层次分明。
注释: 江头别:在江边告别。 白石山:地名,位于今江西九江市彭泽县西南。紫石山:地名,位于今江西南昌市新建县西南。 鸬鹚滩:地名,位于今江西九江市彭泽县南。 鲤鱼滩:地名,位于今江西南昌市新建区西北。 山山连接滩滩急:指庐山、南康等地的山峦相连,长江的水流迅速。游子:指诗人自己。 赏析: 这是一首描绘庐山风光的诗。首句写白石山和紫石山的地理位置,为后文的描写打下基础。第二句写庐山的瀑布
【注释】 成文:指作文。三上:即“三上”之误,指多次作文。作赋:指作赋。过十年:即“十年”之误,指超过十年。 赏析: 此诗是一首咏叹自己诗文创作经历的题画七律。前两句为自谦之作,说自己作文和作赋,古往今来,都曾称颂;后两句则抒发感慨之情,说如今自己作文和作赋,已超过十年,但尚未达到古人那样高的境界。全诗以时间为线索,前后照应,层次分明
诸葛公墓 诗句解析与译文: - 定军山下柏蒙茸: 描述了墓地所在地的自然环境,"定军山"可能指的是著名的历史名山,而"柏蒙茸"则描绘了墓地周围的松柏茂盛,给人一种庄严肃穆的感觉。 - 旷古精诚在此中: 此句表达了对诸葛亮的崇高敬意和对其忠诚、智慧的赞美。"旷古"意味着历史上罕见,突显出诸葛亮在历史上的独特地位。 - 三尺孤坟犹汉土: 这里的"三尺"指的是墓碑的高度
诗句释义 1 “细柳春高苑树低,军门无事日长时。” - 这句诗描绘了一个景象:在春天的细柳中,树木显得格外低矮。这种景象通常与和平或宁静的环境相关联,暗示了没有战事或紧张状态。这里的“军门”可能是指一个军事要塞或边境地区,而“无事”则表示那里的军事活动较少或已经结束。这两句诗共同传达了一种宁静和安详的氛围。 2. “风吹桃李沾裘带,影动旌旄落砚池。” - 此句通过自然景物来表达某种情绪或场景
秋风豪士歌 豪情万丈,颂赞扶风豪士壮志凌云 1. 秋风一夜秋空发,星斗无声山欲拔。何人对此独欣然,一啸风前动眉发。 - 赏析:此句描绘了秋天夜晚的宁静和豪士内心的激动,通过“秋风”与“星斗”的描写,营造出一种深沉而又壮阔的氛围,使人感受到豪士面对困境时的坚定和勇敢。 2. 古来豪士心不平,声名为重身家轻。十年磨剑光铓动,万里从军意气生。 - 赏析:此句揭示了古代豪士的崇高理想和不屈精神
沔县诸葛公庙 【注释】: - 沔水东流日向西:这句诗描绘了沔水(今湖北汉江)向东流淌,太阳却向西落下的景象。这里的“沔水”指的是位于今天的湖北省境内的汉江。 - 武侯祠庙背江湄:武侯祠(纪念三国时期的蜀汉名将诸葛亮的庙宇),位于长江北岸。 - 鞠躬有象真王佐:诸葛亮在历史上被誉为“卧龙”,这里形容诸葛亮的形象如同王者辅佐之臣,鞠躬尽瘁、死而后已。 - 宁静如神实帝师:诸葛亮被视为智者的象征
【注释】 禾上山庄:即今安徽怀宁。禾上,地名;庄,指山中的别墅。 松萝水竹石经门,山纪人居别一村:山上有松树、水边有竹子和石头经过的门,山上的居民居住在一个不同的村庄。 木道参差骑涧过,水舂清劲隔林闻:木桥参差不齐地横跨在溪涧之上,溪边的泉水声清脆有力,隔着树林都能听到。 尧无帝力余耕凿,秦有逃民自子孙:尧没有天子的治理能力,而只有农夫耕作;秦始皇的统治却导致许多逃亡的百姓。 戈甲纷纷满天地
金山 大江东下海门宽,万里奔流激箭端。 不信山从水底出,却忘身在画中看。 龙窝镫火千株动,蜃气楼台一点寒。 谁道风波不可涉,风波危处却平安。 译文: 金山 长江浩荡东流,江面宽阔,江水奔腾不息,如同箭矢般激射向前。 不相信山是从水中钻出来的,却忘了自己置身于山水画中。 龙窝灯火通明,照耀得千株林木摇曳生姿,犹如仙境。 谁能说海上的波涛汹涌是不可逾越的呢?在波涛的危险之处,我们依然可以安然无恙
江头别 白石山过紫石山,鸬鹚滩下鲤鱼滩。 山山远近滩滩急,游了南行何日还。 注释: 江头别:在江边告别。 白石山:即白石矶,位于江西九江市彭泽县境内,庐山的西端,距庐山牯岭约35公里。紫石山:即紫阳峰,位于庐山东林寺附近,海拔96米左右,是庐山最高峰之一。这里指代的是紫石峰。 鸬鹚(cí)滩:地名,位于江西省九江市湖口县西南20千米处。这里指代的可能是鄱阳湖中的某个小岛或地方。 鲤鱼滩:地名
【注释】 1. 题张穆画鹰:题,指题咏;张穆:北宋画家。 2. 宣和笔:宣和,宋徽宗年号。宣和画笔,指徽州宣和画院的画笔。 3. 子美诗:李白诗。李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐代著名诗人,有“诗仙”之称。 4. 英雄今属汝:谓此画之鹰,为今日英雄,因你画得如此神妙。 5. 神骏想当时:意指此鹰神采飞动,如当年唐玄宗所爱之天马。 6. 枯树风霜饱:谓此鹰之毛色,似经风吹日晒
秋晚寻医过赣江,使君迟我读书堂。 风吹北院清歌隔,雨洒东窗夜话长。 兰簿交新浑似故,橘盘坐久不闻香。 最怜出语关民瘼,手把醇醪未忍尝。 注释: - 秋晚寻医过赣江:秋天傍晚,我去找医生看病经过赣江。 - 使君迟我读书堂:使君(指宋牧仲使君)耽误了我读书的时间。 - 风吹北院清歌隔:北院有风吹过,吹散了清歌的声音。 - 雨洒东窗夜话长:雨洒在东窗,我们聊了很久的话。 - 兰簿交新浑似故
诗句释义 1 "爱避繁华境,招提作胜游。": - “爱避繁华境”:喜爱避开热闹喧嚣的地方。 - “招提作胜游”:在这里建造一个清幽的场所进行游览活动。 2. "高僧殊磊落,名士足风流。": - “高僧”:这里特指那些在佛教寺庙中修行的高僧。 - “殊磊落”:形容他们的风度潇洒、不拘小节。 - “名士”:通常指有文化和才艺的文人墨客。 - “足风流”:意味着这些人非常有魅力,举止文雅。 3.
``` 编木横池径未遥,闲来不待主人邀。 使君风度真𡰥旷,夜踏青莎送板桥。 注释:编木建成的桥梁横跨在池岸之上,距离并不遥远,我闲暇时并不需要主人亲自邀请。宋牧仲使君的风度真是旷达超脱,夜晚我在青草上行走,仿佛在送别一座小桥。 赏析:这首诗以简洁明快的语言表达了作者对宋牧仲使君的敬仰和赞美之情。首句写景,通过“编木”一词,形象地描绘了小桥的构造和特点;次句则通过“闲来不待主人邀”
注释: 江头别:在江边告别。 白石山:地名,位于今江西九江市彭泽县西南。紫石山:地名,位于今江西南昌市新建县西南。 鸬鹚滩:地名,位于今江西九江市彭泽县南。 鲤鱼滩:地名,位于今江西南昌市新建区西北。 山山连接滩滩急:指庐山、南康等地的山峦相连,长江的水流迅速。游子:指诗人自己。 赏析: 这是一首描绘庐山风光的诗。首句写白石山和紫石山的地理位置,为后文的描写打下基础。第二句写庐山的瀑布
诗句释义与译文 1. 细雨能留客:这一句表达了诗人对雨中景色的欣赏和留恋。细雨如丝,轻轻洒落在湖面,为这宁静的景色增添了一份柔和的气息。这里的“客”可能是指诗人自己,他在这细雨中感受到了一种特别的宁静和舒适,不愿离去。 2. 清棋破寂寥:这里描述了诗人在雨中下棋的场景。棋局中的黑白棋子在棋盘上移动,仿佛打破了四周的寂静。这里的“寂寥”指的是一种孤独的感觉,而“清棋”则给人一种清新、宁静的感觉