魏禧
大铁椎传(节选) 时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。客驰下,吹觱篥数声。顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。一贼提刀突奔客,客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。宋将军屏息观之,股栗欲堕。忽闻客大呼曰:“吾去矣。”尘滚滚东向驰去。后遂不复至。 注释: - 时鸡鸣月落:此时天色已晚,月亮落下。 - 星光照旷野:星星的光亮照亮了空旷的原野。 -
大铁椎,不知何许人。北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学,人以其雄健,呼宋将军云。 宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。 时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂去。柄铁折叠环复,如锁上练,引之长丈许。与人罕言语,语类楚声。扣其乡及姓字,皆不答。 既同寝,夜半,客曰:“吾去矣!”言讫不见
秋晚寻医过赣江,使君迟我读书堂。 风吹北院清歌隔,雨洒东窗夜话长。 兰簿交新浑似故,橘盘坐久不闻香。 最怜出语关民瘼,手把醇醪未忍尝。 注释: - 秋晚寻医过赣江:秋天傍晚,我去找医生看病经过赣江。 - 使君迟我读书堂:使君(指宋牧仲使君)耽误了我读书的时间。 - 风吹北院清歌隔:北院有风吹过,吹散了清歌的声音。 - 雨洒东窗夜话长:雨洒在东窗,我们聊了很久的话。 - 兰簿交新浑似故
这首诗出自《大铁椎传》,作者是魏禧。下面是对这首诗的逐句释义和赏析。 1. “大铁椎传”:这是题目,指的是关于“大铁椎”这个人的故事和经历。 2. “魏禧论曰”:这是引言,表明接下来将引用魏禧的观点来讨论。 3. “子房得力士,椎秦皇帝博浪沙中”:这里提到了张良(字子房)得到了一位力士,在博浪沙中用大铁椎击杀了秦始皇的故事。这个典故是古代中国的一个历史事件
诗句: 一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。吾去矣!”将军强留之,乃曰:“吾数击杀响马贼,夺其物,故仇我。久居,祸且及汝。今夜半,方期我决斗某所。”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。”客曰:“止!贼能且众,吾欲护汝,则不快吾意。”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。客不得已,与偕行。将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声,令贼知也。” 时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人
《大铁椎传》 庚戌十一月,我自广陵归途,与陈子灿同舟。子灿年二十八,好武事,我授以左氏兵谋兵法,因问:“数游南北,逢异人乎?”子灿为述大铁椎,作《大铁椎传》。 大铁椎,不知其来历何方,只是北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学艺,人以其雄健,呼宋将军云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。 时座上有健啖客,貌甚寝
这首诗是唐代诗人杜甫的作品《登雨花台》。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: - 生平四十老柴荆,此日麻鞋拜故京。 注释:一生四十年岁月如梭,今天穿着麻鞋去拜谒旧居京城。 赏析:诗人通过“生平四十老柴荆”,表达了自己从年轻时开始就立志报国、忧国忧民的情感。而“此日麻鞋拜故京”则体现了诗人在晚年仍然怀着一颗赤子之心,回到故里,缅怀历史,表达对国家的深深忧虑与不舍之情。 - 谁使山河全破碎
吾庐记原文及翻译-译文: 季子礼,已经对四方飘游的生活感到厌倦了,他曾经南面直到海南岛,北面到河北一带,于是筑屋于勺庭之左肩(1),曰:“此真吾庐矣!”名曰吾庐。 庐于翠微址最高,群山宫之,平畴崇田,参错其下(2),目之所周,大约数十里(3),故视勺庭为胜焉(4)。于是高下其径,折而三之(5)。松鸣于屋上,桃、李、梅、梨、梧桐、桂、辛夷之华,荫于径下,架曲直之木为槛(6),垩以蜃灰(7)
吾庐记 客有让余者曰:“子之兄弟一身矣,又唯子言之从。今季子好举债游,往往无故冲危难,冒险阻,而子不禁,何也?”余笑曰:“吾固知季子之无死也。吾之视季之举债冒险危而游,与举债而饰其庐,一也。且夫人各以得行其志为适。终身守闺门之内,选耎趑趄,盖井而观,腰舟而渡,遇三尺之沟,则色变不敢跳越,若是者,吾不强之适江湖。好极山川之奇,求朋友,揽风土之变,视客死如家,死乱如死病,江湖之死如衽席,若是者
吾庐既建成,易堂诸子,自伯兄以下皆有诗作,四方之士闻者,咸以诗来会。 庐:房屋 成:建好 易堂:指读书的场所,这里指书房 诸子:指诸兄弟 下:指下面的人 咸:都、都这样 为:是 记:写文章或作记录 注释:我的书屋建成后,易堂的兄弟们,从伯父开始,都有诗作,四方士人听到后,都来聚会,我为此写了这篇文章。 译文:我的书屋建成后,易堂的兄弟们,从伯父开始,都有诗作,四方士人听到后,都来聚会