季子礼,既倦于游,南极琼海,北抵燕,于是作屋于勺庭之左肩,曰:“此真吾庐矣!”名曰吾庐。
庐于翠微址最高,群山宫之,平畴崇田,参错其下,目之所周,大约数十里,故视勺庭为胜焉。于是高下其径,折而三之。松鸣于屋上,桃、李、梅、梨、梧桐、桂、辛夷之华,荫于径下,架曲直之木为槛,垩以蜃灰,光耀林木。
客曰:“斗绝之山,取蔽风雨足矣。季子举债而饰之,非也。”或曰:“其少衰乎!其将怀安也。”
方季子之南游也,驱车瘴癞之乡,蹈不测之波,去朋友,独身无所事事,而之琼海,至则飓风夜发屋,卧星露之下。兵变者再,索人而杀之,金铁鸣于堂户,尸交于衢,流血沟渎。客或以闻诸家。家人忧恐泣下,余谈笑饮食自若也。及其北游山东,方大饥,饥民十百为群,煮人肉而食。千里之地,草绝根,树无青皮。家人闻之,益忧恐,而季子竟至燕。
吾庐记原文及翻译-译文: 季子礼,已经对四方飘游的生活感到厌倦了,他曾经南面直到海南岛,北面到河北一带,于是筑屋于勺庭之左肩(1),曰:“此真吾庐矣!”名曰吾庐。 庐于翠微址最高,群山宫之,平畴崇田,参错其下(2),目之所周,大约数十里(3),故视勺庭为胜焉(4)。于是高下其径,折而三之(5)。松鸣于屋上,桃、李、梅、梨、梧桐、桂、辛夷之华,荫于径下,架曲直之木为槛(6),垩以蜃灰(7),光耀林木。
注释:
- 吾庐记:魏禧所作的一篇散文,记录了他弟弟魏季在勺庭左角所建的住所“吾庐”及其周围环境的描述。
- 翠微:山名,位于勺庭之左。
- 目之所周:视线范围内。
- 斗绝之山:形容山峰奇特险峻。
- 斗绝:形容山峰或事物独特且不寻常。
- 取蔽风雨:指遮蔽风雨的作用。
- 饰之:装饰。
- 少衰:衰落。
- 怀安:怀念平安。
- 兵变者再:发生两次战争。
- 金铁:金属和铁器,这里指战乱中的死伤。
- 流血沟渎:指因战乱而造成的尸体横陈河流沟渠的景象。}
吾庐记原文及译文
探索吾庐背后故事与文化意义
- 序文介绍
- 概述吾庐记写作背景
- 阐述作者个人情感与思想
- 提及历史与地理环境影响
- 吾庐得名及其环境描述
- 解释“吾庐”名称含义
- 描绘勺庭位置及周边自然环境
- 描述群山环绕与自然景观
- 吾庐建成过程及设计特点
- 叙述建造房屋初衷与过程
- 描述建筑风格与结构特色
- 体现主人性格与品味
- 吾庐居住体验与感悟
- 分享居住期间感受与见闻
- 描述与其他文人雅士互动
- 分析生活状态与精神追求
- 吾庐与家族命运关联
- 探讨家族成员变化与影响
- 反映家庭与社会变迁关系
- 表达对家人关心与担忧心情
- 吾庐记文学价值与启示
- 分析作品语言风格与技巧
- 讨论对后世文学作品影响
- 探讨其中蕴含人生哲理与智慧
- 结语总结
- 重申吾庐记文学成就与意义
- 强调文化传承与教育作用
- 展望未来文化发展展望