昔与程孟阳,闲窗较酒品。
屈指北酒佳,西笑忘食寝。
南酒推金坛,甘香比桑葚。
于公知我好,载送似给廪。
船到竞逢迎,尊开破寒噤。
消磨长日景,流连乙夜枕。
自从来长安,市酒类拾沈。
还忆良尝醴,如饥思得饪。
美酒不博官,吾计久已审。
况乃官又罢,颂系受凄凛。
已矣归去来,无为叹苒荏。
多乞于家酒,细与程生饮。
【诗句翻译】
昔日与程孟阳,闲窗较酒品。
屈指北酒佳,西笑忘食寝。
南酒推金坛,甘香比桑葚。
于公知我好,载送似给廪。
船到竞逢迎,尊开破寒噤。
消磨长日景,流连乙夜枕。
自从来长安,市酒类拾沈。
还忆良尝醴,如饥思得饪。
美酒不博官,吾计久已审。
况乃官又罢,颂系受凄凛。
已矣归去来,无为叹苒荏。
多乞于家酒,细与程生饮。
【注释】
- 昔与程孟阳:昔日(过去),与程孟阳,指与程孟阳共饮。
- 闲窗较酒品:在闲暇的时候比较一下酒的优劣。
- 屈指北酒佳:用手指算着北方的酒很好。
- 西笑忘食寝:西方的人因为酒而忘记了吃饭睡觉。
- 南酒推金坛:南方的酒推举到像金坛一样的地方。
- 甘香比桑葚:甜香的味道可以比作桑葚。
- 于公知我好:于公知道我的好恶。
- 载送似给廪:装载运送如同官府的粮仓。
- 船到竞逢迎:船到了就争相接待。
- 尊开破寒噤:酒杯打开时,能打破寒冷。
- 消磨长日景:消磨了长长的日子。
- 流连乙夜枕:留恋至夜深才离开。
- 自来长安:来自长安。
- 市酒类拾沈:市场上的酒类都是沉水的。
- 良尝醴:曾经品尝过美味的酒。
- 如饥思得饪:就像饥饿时渴望有食物吃一样。
- 美酒不博官:美好的酒并不能够换取官职。
- 吾计久已审:我的计划已经确定。
- 况乃官又罢:何况官员又被撤掉了。
- 颂系受凄凛:被颂扬的束缚让人感到悲伤和凄凉。
- 已矣归去来:算了吧,回去吧。
- 无为叹苒荏:不要叹息时光的流逝。
- 多乞于家酒:向家里要更多的酒喝。
- 细与程生饮:与程孟阳仔细地一起喝酒。