素笺折叠涂云母,黛笔清新画月娥。
莫道绣奁无粉本,朝朝镜里看双螺。
【题解】
本诗是诗人在友人闺秀雪仪处见到嫦娥画像后的感怀之作。
【注释】
素笺折叠涂云母:素白的纸张,用云母颜料折叠成嫦娥的画图,以供观赏。
黛笔清新画月娥:用黑色墨汁画上嫦娥的美丽容颜。
莫道绣奁无粉本:不要说刺绣妆奁里没有嫦娥的粉本(即画稿)。
朝朝镜里看双螺:每天早晨都能看到自己美丽的容颜,就像看到了天上的月亮。
【译文】
用白色纸张折叠着,上面涂上云母颜料来画嫦娥。用黑墨画上嫦娥美丽面容。不要说刺绣妆匣中没有嫦娥的画稿,每日清晨看到自己的容颜就像看见明亮的月亮。
【赏析】
首句点“便面”,即嫦娥的侧面像。“素笺”二字,写出了这幅画像的质地。“折”和“涂”两个字,把一幅画的制作过程描绘得细致入微。“便面”一词,既指嫦娥的侧面,又兼指其整体。
次句用“画”字领起全诗,点明题旨,同时表明这是一幅人物肖像画。“黛笔”指黑色的毛笔,是写生用的笔。“画月娥”中的“月娥”是古代对女子美称,这里借指嫦娥。
第三、四句写嫦娥画像给人的印象。“莫道”是不要的意思,“绣奁”是指刺绣妆奁,也就是梳妆台,这里用来代指嫦娥的画像。“粉本”原指绘画时所用的底样,这里借指嫦娥的画像,意谓嫦娥画像中没有比这更加完美的了。诗人认为嫦娥的画像是那么完美,以至于人们每天都能在照镜时看到她的美丽容貌。
这首诗通过描写诗人与朋友之间相互赠送画像之事,表达了诗人对于朋友的深厚感情以及对于美好事物的珍视。同时,也反映了诗人对于女性之美的独特见解和赞赏之情。