天寒雉兔偏多。
挥鞭跃渡洋河。
一箭双穿驾鹅。
鱼鹰饥汝,鞍边割肉峨峨。

天净沙 塞上 其五 八首

译文:天很冷,野鸡、野兔偏多,挥鞭跃渡洋河。一箭双穿驾鹅。鱼鹰饥时,鞍边割肉峨峨。

注释:天净沙:曲牌名。塞上:指边塞之地。其五:这是第八句。八首:指《全唐诗》中李白的组诗《塞上》。天寒:天气寒冷。雉兔:指打猎时所射中的兔子和野鸡。偏多:偏多一些。挥鞭跃渡:挥鞭子跳过去渡过河流。跃渡:跳跃渡河。洋河:指大河。一箭双穿驾鹅:射箭技术高超。穿:穿透。驾鹅:驯养的鹅。一箭双穿,即一支箭穿透两只鹅。一箭双穿驾鹅:形容射箭技艺高超。鱼鹰:水鸟,善于捕鱼。饥汝:饿得肚子空空如也。峨峨:形容马吃草的样子。

赏析:这是一首描写边塞生活的小令。诗人以生动的笔触描绘了塞外寒冷的环境、丰富的动物资源以及狩猎的艰辛。通过对比,表达了对边疆生活的热爱以及对和平安宁生活的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。