西子前裙处,行人唤美施。
山花鸦子髻,浦竹女儿祠。
教舞宫城艳,吹箫里社思。
至今山下水,流出似胭脂。

【译文】:

西施在美施桥前驻足,行人呼唤她为“美施”。

山花如同鸦髻,浦竹如女儿的祠堂。

教舞宫城艳如春日,吹箫里社思如秋雨。

至今山下水,流出似胭脂。

【注释】:

  1. 山行:指诗人在山路行走时的所见所感。
  2. 西子:这里指美女。
  3. 前裙处:指美女站立的地方。
  4. 教舞:即教人跳舞。
  5. 宫城:古代帝王居住的地方。
  6. 里社:乡村祭祀土地神的地方。
  7. 胭脂:一种红色的化妆品。
  8. 赏析:这首诗描绘了一幅美丽的山水画面,通过细腻的描绘和生动的比喻,将自然之美和人文之美融为一体,展现了古人对自然的热爱和对美好生活的向往。同时,诗中还蕴含着诗人对人生哲理的思考,表达了诗人对美好事物的珍惜和对生命价值的肯定。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。