西子前裙处,行人唤美施。
山花鸦子髻,浦竹女儿祠。
教舞宫城艳,吹箫里社思。
至今山下水,流出似胭脂。
【译文】:
西施在美施桥前驻足,行人呼唤她为“美施”。
山花如同鸦髻,浦竹如女儿的祠堂。
教舞宫城艳如春日,吹箫里社思如秋雨。
至今山下水,流出似胭脂。
【注释】:
- 山行:指诗人在山路行走时的所见所感。
- 西子:这里指美女。
- 前裙处:指美女站立的地方。
- 教舞:即教人跳舞。
- 宫城:古代帝王居住的地方。
- 里社:乡村祭祀土地神的地方。
- 胭脂:一种红色的化妆品。
- 赏析:这首诗描绘了一幅美丽的山水画面,通过细腻的描绘和生动的比喻,将自然之美和人文之美融为一体,展现了古人对自然的热爱和对美好生活的向往。同时,诗中还蕴含着诗人对人生哲理的思考,表达了诗人对美好事物的珍惜和对生命价值的肯定。