邂逅江城晚,盘桓野观秋。
座中惊辅嗣,名下识王脩。
气与青天合,文成碧汉流。
昭潭新橘柚,看汝赋离忧。
标题:邂逅江城晚 盘桓野观秋
注释
- 邂逅: 偶然相逢。
- 江城: 指江边的城镇或地区。
- 野观: 郊外的观赏地,此处指自然景色。
- 惊: 惊讶,赞叹。
- 辅嗣: 指诸葛亮,字孔明。
- 王脩: 三国时期吴国的谋臣。
- 合: 和谐一致。
- 碧汉流: 形容文笔清澈流畅。
- 昭潭新橘柚: 昭潭,水名;橘子、柚子,水果。
翻译
在江城的傍晚,偶然间与一位友人相遇。他让我对自然之美赞叹不已,我对他的才华和学识印象深刻。我们坐在野观中,欣赏着秋天的美景,他的才智如同诸葛亮,令人敬佩。他的文采如碧汉般清澈流畅,让人读后心旷神怡。他的才华和学识如同昭潭旁的新橘柚,清新可口,令人回味无穷。
赏析
这首诗描绘了一个偶然的相遇,让作者对友人的才华和学识产生了深深的敬意。诗中的“邂逅”和“盘桓”表达了作者与友人之间深厚的情谊和共同度过的美好时光。而“野观秋”则描绘了一幅宁静而美好的自然景象,为整个诗句营造了一种平和、舒适的氛围。