揽辔登车慷慨行,临岐犹有赠鞭情。
百城久向车前望,十载长留殿上名。
画阁入云天汉近,朱旗拂岸海潮生。
伊予家在西陵渡,门外芦花相笑迎。
”`
王给事分守浙东 其二
揽辔登车慷慨行,临岐犹有赠鞭情。
百城久向车前望,十载长留殿上名。
画阁入云天汉近,朱旗拂岸海潮生。
伊予家在西陵渡,门外芦花相笑迎。
诗句释义与注释:
- “揽辔登车慷慨行”:
- 揽辔: 握住马缰绳,此处比喻掌控大局或决策。
- 登车: 登上马车,比喻开始新的旅程或者行动。
- 慷慨行: 以豪迈的心情出发,表示充满决心和激情。
- 译文:握着马缰,我踏上了征程,心中充满了豪情壮志。
- “临岐犹有赠鞭情”:
- 临岐: 在岔路口,指告别或结束的场合。
- 犹有: 还有,表示持续存在。
- 赠鞭情: 赠送马鞭,象征鼓励或祝福。
- 译文:即便在岔路口,我也依然怀着激励和祝福的心情。
- “百城久向车前望”:
- 百城: 一百个城镇。
- 久向车前望: 长时间地看向马车前方,形容对未来充满期待。
- 译文:这些年来,我一直憧憬着未来能够看到更大的成就。
- “十载长留殿上名”:
- 十载: 十年的时间。
- 长留: 长时间地停留,强调持久影响或地位。
- 殿上名: 朝廷中的名字,常用来指代高位或重要职位。
- 译文:这十年里,我一直在朝廷中留下了深刻的影响。
- “画阁入云天汉近”:
- 画阁: 精美的建筑或宫殿。
- 入云: 高耸到云端。
- 天汉: 天河,古人想象中的银河。
- 译文:我的建筑如画般精美,仿佛直接飞入了银河之中。
- “朱旗拂岸海潮生”:
- 朱旗: 红色的旗帜。
- 拂岸: 轻轻触碰河岸。
- 海潮生: 大海的波浪涌动,形容气势磅礴。
- 译文:红旗在海面上轻轻摆动,激起层层海浪,气势磅礴。
- “伊予家在西陵渡,门外芦花相笑迎”:
- 伊予家: 指我的家人,即我家。
- 西陵渡: 地名,可能是作者家乡或祖籍所在。
- 门外: 家门之外。
- 芦花相笑迎: 门前的芦苇花仿佛在迎接客人,形容家乡的亲切和温馨。
- 译文:我家位于西陵渡,每当我离开时,门前的芦苇花似乎在向我微笑欢迎。
赏析:
这首诗通过描述王给事在浙东分守的情景,展现了他的豪迈气概和对家乡的深情厚意。全诗语言简练而富有画面感,通过描绘自然景观和人文情感,展现了作者的抱负与情感世界。特别是将自然景色与人的命运相结合,使整首诗充满了浓厚的哲理色彩和艺术魅力。
创作背景:
这首诗的创作可能与王给事在浙东地区的分守工作相关,他在此任期内展现出了非凡的能力和政治智慧。诗人通过此诗表达了对这位官员的敬仰和对其治理下地方的美好愿景的赞美。此外,诗中的自然景观也反映了当时浙东地区丰富的自然资源和优美的自然环境,是王给事分守工作的有力佐证。