河亭雨后换征裾,淮海相逢在道隅。
洗马有情堪并辔,买臣无力可将车。
才高自著幽通赋,老去难传却聘书。
借问同行旧徐乐,汉庭对策果何如。
【注释】
北征:指作者奉命北行。同徐二(指诗人的朋友)咸清途中作:在去往北方途中所作。河亭雨后换征裾,淮海相逢在道隅:雨后河亭休息,换上征衣,与朋友相逢在路边。
洗马:汉代官名,掌管皇帝车乘。有情堪并辔,买臣无力可将车:有情,指朋友,有情可交,堪并辔;买臣,指自己,无力可交,只能驾车。
幽通赋:隐逸之赋,形容才高志远。老去难传却聘书,汉庭对策果何如:老了之后,难以完成朝廷的征召,问友人徐乐,汉廷的对策怎么样?
【赏析】
此诗是诗人在赴任北行途中,与好友徐游相会时所做。诗人用典丰富,语言典雅,表现了一种超脱尘世的高洁情怀。
首句“河亭雨后换征裾”,描写诗人在雨后天晴的河亭休息的情景,然后换上征衣与徐游相见。次句“淮海相逢在道隅”,写诗人在淮海道上偶遇好友,在路边相遇。三、四句写徐游对诗人的友情,“洗马有情堪并辔,买臣无力可将车”,意思是说徐游有情义可以与我并肩而行,我则无力与他共乘一车。五、六句写自己的身世遭遇,“才高自著幽通赋,老去难传却聘书”,意思是说自己才能高超但仕途不顺,年事已高更难以应诏而仕。最后两句写诗人借问友人徐乐,汉廷的对策如何?