金矢玉花翎,沙场旧有名。
一归光禄塞,三上李陵城。
【注解】
塞下 其二:指边塞诗。金矢玉花翎,沙场旧有名,金箭、玉花是古代的一种武器,沙场即战场。一归光禄塞,三上李陵城,光禄是汉代的一个郡县名称,这里指长安。李陵是西汉时期的一个将领,曾与匈奴作战失利被俘,投降了匈奴。三上李陵城指多次去攻打李陵的城池。
【赏析】
这首诗是诗人从军边塞之作。
首句“金矢玉花翎”,写军中所用之兵器。金、玉都是贵重之物,用在武器上,更显得珍贵和锋利。“翎”字用在这里,既表明了武器的特点,又点明了兵器的来源。“沙场”二字,概括地写出了诗人的军旅生涯。
颔联“一归光禄塞,三上李陵城”,承首联而来,说诗人在军中生活了三年,最后回到了长安。这两句诗的意思是:我这次出征,虽然只上了三次李陵的城,但每次回来后,都能获得光禄的赏赐。这里的“光禄”是指汉元帝时期设立的一个官名,相当于今天的国务院总理之类的高级官员,待遇很好,所以被称为“光禄”。“一归”、“三上”两个数字,说明时间之短,任务之重,责任之大。而“光禄”则说明诗人的官职高,得到朝廷的赏识。
尾联“塞下”二字,总起全篇,点明主题。塞下,指边境的边塞地区,也就是边疆。这首诗写的是诗人在边疆的军旅生活以及他的思乡之情。