论学申公邸,销愁阮氏卮。
烹鱼设馔早,射雉应声迟。
触㡢惊槐叶,烧垆拣桂枝。
案间文似纩,櫩际雨如丝。
禁苑钟传后,天街人静时。
徘徊红烛下,何处不堪思。
【注释】
施少参:指王施,字少参。施少参家在颍川(今河南许昌),是杜甫的好友。邸舍:指王施的家宅。同诸徵士:和王施一起参加科举考试的许多士子。作:诗。论学:谈论学问。申公:西汉人张敞,字子孟,以直言被免官,但为人正直敢言,有“申公”之称。阮氏:指阮孚,字仲容,晋代高士,以清谈名世。卮(chí):古代盛酒器。烹鱼设馔:指准备酒席。早:提前。射雉:射猎。应声迟:应答的声音缓慢。触㡢(yú):惊觉。槐叶:槐树落叶。烧垆(lú):把土块烧热,用来烤食物。拣(jié)桂:拣选桂枝。案间文似纩(kuàng):案头的书卷如同棉花一样柔软。櫩(hù)际雨如丝:屋檐下的细雨像蚕丝一样密。櫩际:屋檐下。天街:京城街道。禁苑:皇帝居住的地方。钟传:报时用的钟鼓声。人静时:人们安静的时候,指深夜。
【赏析】
此诗为作者与王施等人在禁苑中夜宴所作。全诗写情,写景,议论皆从宴会中来,而诗人对友人的思念之情也溢于字里行间。
首联点明地点、人物和时间,表明这是作者与友人在禁苑中夜宴。
颔联写宴席上的饮酒赋诗。
颈联写宴后闲坐时的所见所闻,抒发了对友人的思念之情。
尾联写诗人在深夜时分徘徊在红烛之下,感叹自己身处繁华却无法忘怀王施这样的知己。