张公子,骑花骡,踏花长向花下过。
张家园里旧有花,今来且醉康少家。
青黄被地总难识,中有嫣红好颜色。
洛阳方春明,溱洧已涣涣。
芍药家家开,红白互相眩。
白花𣰥𣰥散千蝶,红蕊煇煇映双颊。
一夜东风起上林,仿佛霜宵堕丹叶。
康园邀客开锦卮,落花绕路生红衣。
客来迸作香车泥,车尘扑扑飞马蹄。
花骡入门独遥顾,不走花前落花路。
筋力虽瘦成,娇好视行步。
步来尝惜萎罗绮,恍度扶风马嵬里。
土中鞶结香未零,石上连环碎难理。
初看散蕊不忍踧,继见堆红罢踯躅。
谁将猎猎快烧珠,顿使深深见埋玉。
哀鸣驻陇上,有似王伯舆。
茅山一叹息,千载生踌躇。
更如卫洗马,愁心著江树。
视此春芒芒,流连不能去。
客作仰天叹,我为踏地歌。
踏地休踏红,我欲骑花骡。
骑花骡,休踏红,可怜红落污泥中。
【注释】
①“花”通“华”,华丽。张公子:指张昌言之子张士良,字士良,唐末宰相,封韩国公。花骡:即花马,唐代名马。②张家园:指张氏家族的庭院,今洛阳市南郊。康少家:指诗人的家。③青黄被地:形容大地的颜色。④溱洧:古水名,在河南西部。
【译文】
张公子骑着华丽的花马,踏着花丛一直走到花下。
张家的庭院里曾经种过花,如今又来我家畅饮。
满地都是青黄色的土地,难以辨别出其中的嫣红色彩。
洛阳正值春光明媚时节,溱水、洧水已经融融洋洋。
芍药花开遍天下,红白相间争奇斗艳。
白色的花朵像一群散乱的蝴蝶,红色的花朵映衬在脸颊上闪闪发光。
一夜间东风从上林苑吹起,仿佛看到霜降时落下的丹叶。
康园邀请朋友打开锦制的酒杯,落花瓣儿绕路飘飞如红衣。
客人来到后车马扬起灰尘,马蹄践踏着花瓣儿纷纷飞舞。
花马走进家门却远远望着,不走花前掉下花瓣的路上。
筋力虽瘦但仍然美丽,娇好的身姿让人爱惜。
步态轻盈时常怜惜美丽的罗绮,恍然之间觉得回到了扶风马嵬驿。
土中的花环香气尚未凋零,石头上的连环已碎裂难理。
初次见到散开的花瓣不忍匆匆离去,接着看到堆积的红色花朵不再徘徊。
谁将猎猎燃烧的珠子,顿使深深埋藏的玉器显露出来。
悲哀的鸣叫停息在陇上,有如王伯舆之悲。
茅山一叹息千载生踌躇。
更如卫洗马愁心着江树。
看着这春天的美景令人惆怅,流连忘返不愿离去。
诗人仰天叹息,我则踏地高歌。
踏地而歌休踏红花,我欲骑上花马。
骑上花马休踏红,可惜红花瓣落入污泥中。
【赏析】
这首诗作于唐僖宗中和三年(公元883年)二月,当时诗人正在长安任左拾遗。诗人借对张士良的咏叹来表达自己的志向与情感。诗中运用了多种修辞手法,通过对比、想象等手法,将诗人的情感淋漓尽致地表现出来。全诗语言优美,富有节奏感和音乐美,是一首优秀的抒情诗。