芙蓉湖上晓云生,画舫还为湖上行。
碧草千丝含日映,红妆几处照波明。
平桥入路开朱榭,曲涧潨潨林里泻。
泰伯城随南畔回,春申祠在东峰下。
祠前流水自年年,宛转潆洄最可怜。
不从梁氏花溪度,只在秦家桂树边。
秦家桂树生乌子,文石为池荡秋水。
别巷应通解玉坊,前关并筑烧金垒。
乌椑紫木夹层楼,大府钱堆马埒沟。
北谷绳床春自偃,西园翠盖夜为游。
暗通瓴甓衔环转,细激连珠波面卷。
出地疑分太液来,去天不道承明远。
沧州自古惜沉沦,花底偏逢翰苑人。
潘岳娱亲推绿辇,谢公携妓坐红茵。
风流尽日开三径,自笑多年隐名姓。
门投张俭已还乡,庑下梁鸿岂亡命。
一自浮家愿屡违,吴中筑室故人稀。
君家尚有清泠水,何日重来一浣衣。
诗句如下:
碧草千丝含日映,红妆几处照波明。
平桥入路开朱榭,曲涧潨潨林里泻。
泰伯城随南沜回,春申祠在东峰下。
祠前流水自年年,宛转潆洄最可怜。
不从梁氏花溪度,只在秦家桂树边。
秦家桂树生乌子,文石为池荡秋水。
别巷应通解玉坊,前关并筑烧金垒。
乌椑紫木夹层楼,大府钱堆马埒沟。
北谷绳床春自偃,西园翠盖夜为游。
暗通瓴甓衔环转,细激连珠波面卷。
出地疑分太液来,去天不道承明远。
沧州自古惜沉沦,花底偏逢翰苑人。
潘岳娱亲推绿辇,谢公携妓坐红茵。
风流尽日开三径,自笑多年隐名姓。
门投张俭已还乡,庑下梁鸿岂亡命。
一自浮家愿屡违,吴中筑室故人稀。
君家尚有清泠水,何日重来一浣衣。
译文如下:
芙蓉湖畔晨雾缭绕,彩绘船只在湖面上轻轻荡漾。
碧绿的草地如丝带般延伸,太阳的光芒在水面上闪耀。
一座石桥通向前方的路,朱红色的楼阁在树林中隐约出现。
泰伯城的南侧风景如画,春申祠矗立在东边的山峰之下。
祠前的水流潺潺流淌,仿佛在诉说着无尽的哀愁。
我不羡慕那些离开家乡的人,只愿意留在秦家的桂花树下。
我家的桂树结满了黑色的果实,文石砌成的水池中清澈见底。
别院的大门通向富丽堂皇的地方,前门和城墙都建有坚固的防御工事。
紫色的乌柏和紫檀木交错排列,高高的楼宇在阳光下熠熠生辉。
大府门前堆积着大量的金钱,马场的壕沟纵横交错。
我曾在春天的早晨来到这里,感受着自然的美好和宁静。
如今我独自一人漂泊在外,只能在心中回味那些美好的时光。
我曾经陪伴过潘岳度过欢乐的时光,也陪伴过谢安享受美女相伴的生活。
我走过了许多地方,欣赏过无数的美景,也领略过人生的酸甜苦辣。
我曾梦想过自由的生活,但现实却让我不得不忍受束缚和无奈。
我曾经希望过改变自己的生活,但最终却发现自己无法逃脱命运的安排。
我曾经渴望过逃离这个繁华的世界,去寻找一个安静的地方度过余生。
我发现这个繁华的世界虽然让我感到压抑和不安,但也让我感受到了生活的丰富多彩和无尽魅力。