先生好学耻渔猎,不向枯毫斗给捷。
作赋真能嗣两京,记书何啻亡三箧。
梅花开落江水滨,联诗宛与花相亲。
我来读诗忆花好,疏影暗香如有神。
草堂斜启延海曙,云是先生著书处。
万轴缃㡘几树梅,慷慨留题不能去。

这首诗是唐代诗人王维的《酬张少府》的一部分。下面是对这首诗的逐句释义和赏析。

过张吴曼草堂兼读其所著梅花诗集有赠
译文:我路过张吴的草堂,顺便读了他所写的《梅花诗集》。
注释:“张吴”,即张九龄,唐朝时期的著名文人。“过”,动词,拜访;“草堂”,指张吴的住所;“兼”,同时;“读”,阅读;“梅花诗集”,指张吴所写关于梅花的诗词集。

译文:先生好学,耻于渔猎(只读书而不愿做学问),不向枯毫斗给捷(不追求表面的文辞技巧)。
注释:“好学”、“耻”都是称赞;“渔猎”是指读书求知;“不向枯毫斗给捷”意指不以追求华丽的词藻为能事,而是注重实际学识的积累;“枯毫”指粗俗的书笔;“斗给捷”形容追求华丽词藻的行为。

译文:作赋真能继承两京(长安、东都洛阳),记书何啻亡三箧(书的数量之多,足以装满三个书箱)。
注释:“两京”,指唐时的长安和东都洛阳;“作赋”,指创作文学作品;“真能”,确实能够;“继承”指学习前人的文学成就;“亡”,同“无”;“三箧”,指三个书箱;“啻”,同“几”;“亡”,通“无”。

译文:梅花开落江水滨,联诗宛与花相亲。
注释:“开落”,指梅花开放和凋谢;“江水滨”,指江边的岸边;“联诗”,指以诗相赠;“宛”,仿佛;“与花相亲”,形容诗人与梅花亲密无间。

译文:我来读诗忆花好,疏影暗香如有神。
注释:“来读诗”,指我读张吴的诗作;“忆花好”,回忆梅花的美丽;“疏影”,指梅花枝干稀疏,形成的影子;“暗香”,指梅花淡淡的香气;“如有神”,仿佛梅花有灵气一般。

译文:草堂斜启延海曙,云是先生著书处。
注释:“草堂”,指张吴的书房或草屋;“斜启”意为斜着打开门;“延海曙”,指在海边日出的地方;“云是”,意为好像是;“先生”,指张吴;“著书处”,指张吴创作诗歌的地方。

译文:万轴缃㡘几树梅,慷慨留题不能去。
注释:“万轴”,形容书籍很多;“缃㡘”,指的是书的颜色呈黄色;“几树梅”,指有几棵梅花树;“慷慨”,指心情豪迈;“不能去”,表示不忍离去。

赏析:
这首诗是王维赞美张吴的一首诗。王维通过对张吴的描绘,赞扬了他的学问和才华。诗中表达了作者对张吴深厚的敬意,以及对他的才华和人格的赞赏。整首诗语言简练而富有韵味,充满了对自然美和文化美的热爱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。