鸠声未了觉声哗,阵阵颠风逐雨斜。
掀屋卷茆吾不惜,但祈风伯赦梅花。
【注释】
鸠:斑鸠。未了:没有结束。觉:察觉。哗:喧嚷。阵阵:连续不断的样子。颠风:旋风。卷茆:掀动茅草。吾:我。但祈:只希望。风伯:掌管风雨的神,即风神。梅花:梅花是冬天里开的最美丽的花,这里指梅花树。
【赏析】
这首诗的大意为:斑鸠的叫声没有结束,就听到狂风呼啸的声音,一阵又一阵地刮来,掀翻了屋顶和茅草,我一点也不可惜。我只祈求风神宽恕那梅花,不要让它被狂风吹落。
“风雨二首”选自《全唐诗》第92卷第34首。此诗以景托情,借风咏梅,表达了诗人对梅花的喜爱之情。
风雨交加,狂风吹落梅枝。在狂风中,诗人不顾个人安危,挺身而立,他心中充满对大自然的热爱。他欣赏梅花傲雪凌霜、不畏严寒的精神;赞美梅花不畏强权,不惧邪恶,敢于向恶势力挑战的高尚品格;更赞赏梅花高洁的品格,它不慕荣利,不贪富贵,只求自己活得有价值。
诗人面对肆虐的风雨,却毫无畏惧之心,反而挺身而出,迎难而上,表现出他的大无畏精神。他不怕风狂雨猛,更不怕自己的安全受到威胁,这表现了他的乐观主义精神和革命英雄主义精神。
此诗语言简练朴素,意境深远开阔,风格浑厚雄健,是一首具有很高艺术价值的好诗。