棕皮屐子瘿匏冠,病起时时小倚阑。
囊底神方惟断欲,局中上著是休官。
绿梢尚隐稀稀萼,新笋才抽袅袅竿。
春事已阑身渐老,相烦儿女劝加餐。
病愈后,我换上了棕皮屐子、瘿匏冠。
病愈时,时常靠在小栏杆上。
囊底的神方只有断欲,局中的生活是休息。
绿梢上尚隐稀稀的萼,新笋才抽袅袅的竿。
春天已经过去,身已渐老,请你们儿女劝我吃饭。
棕皮屐子瘿匏冠,病起时时小倚阑。
囊底神方惟断欲,局中上著是休官。
绿梢尚隐稀稀萼,新笋才抽袅袅竿。
春事已阑身渐老,相烦儿女劝加餐。
病愈后,我换上了棕皮屐子、瘿匏冠。
病愈时,时常靠在小栏杆上。
囊底的神方只有断欲,局中的生活是休息。
绿梢上尚隐稀稀的萼,新笋才抽袅袅的竿。
春天已经过去,身已渐老,请你们儿女劝我吃饭。
【解析】 本题考查考生鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧,评价思想内容和作者的观点态度的能力。此题考核选择重要诗句的作用,这类题目解答时首先要认真审题,明确试题的类型,本题属于“作用类”试题,然后根据题干要求圈定答题区,最后对诗歌进行赏析。本题中“十载滞长安”,“滞”是滞留的意思;“那堪旅骑单”,那堪:哪堪,怎能忍受。旅骑:远行的客人。“家贫轻久客”,意思是说家里贫穷,又长期在外为官。“尺书何处达”
诗句解释及翻译 1. 故乡风物好 - 故乡: 指诗人的家乡或出生地。 - 风物: 自然风景、事物。 - "好":表示喜爱,满意。 - 注释:表达了诗人对家乡自然美景的喜爱和怀念之情。 2. 及尔客归时 - 尔: 你们(指吴处士)。 - 客归时: 客人归来之时。 - 注释:诗人在此处表达了对友人回归故乡时的欣喜和期待。 3. 芳草兰陵镇 - 芳草: 美丽的草。 - 兰陵镇: 地名
【注释】 (1)壄:同“戍”。 平楚:指长江一带的平原。 (2)江城:即江陵,古县名。在今湖北宜都县。 【赏析】 诗是写秋日送别吴处士,表现了诗人对友人的深情厚谊。 一、二句写景。“木落”点出时令,“雁南飞”写出雁阵排空,直指秋天来临。“秋深”表明已至晚秋时节。诗人此时正站在江边送别吴处士。“那堪”二字,道出了诗人内心的无限惆怅和依依不舍之情。“一尊酒”,说明二人要畅饮饯行。“重与故人违”一句
【注释】 前代:指唐代。遗灵,指前代帝王的灵位或神主。森然:森严。曳(yi)冕旒(miu),古代帝王所戴的礼冠。拜瞻纷估客,指前来参拜祭祀的人群。估客,商人。估,通“货”。歌舞杂巫优,即歌舞杂戏。巫,巫师。优,滑稽演员。 赛雨:春社祭礼时举行的迎神赛会。分风送晓舟,把船只分开,使风顺,好让船只在早晨出发。文螭(chi):有花纹的龙,这里指装饰华丽的船。文,通“纹”,有纹饰的意思。 仿佛
【注释】 长路应难问:指道路漫长而艰难,难以询问。 君行况及秋:你的行程又恰逢秋天。况,况且。 不知葭菼外:不知道芦苇丛之外的地方。葭菼是初生芦荻的泛称,泛指荒郊野外。 何处泊孤舟:在何处停泊一只孤独的小船?孤舟,独木小舟。 远树连云起:远处的树木与天空连成一线。 残潮漾月流:残破的潮水荡漾着月光流泻。残潮,未涨满的潮水。漾,波动。 可堪南去雁:怎能忍受向南飞去的大雁?南去雁,即鸿雁
【注释】 祖帐:送别时设的筵席。鲒(zī)崎:水边地名。通经:通过科举考试。 【赏析】 此诗是作者送友人到越中任,作诗赠别的五言律诗,表达了他对朋友的殷切期望与良好祝愿,同时也寄托着自己仕途得意、建功立业的雄心壮志。 起句“祖帐酒初醒”,写饯行时的场面。饯别宴席已罢,客人尚在酣醉之中。“轻帆不暂停”,写友人启程远去,船帆刚刚升起,尚未扬起。“家山虎邱寺”二句,从送别的地方写到送别的目的地
注释: 贞女今何处,萧条水殿扉。 贞女指的是古代的贞洁女子,现在在哪里呢?水殿的门已经关闭,显得非常萧条。 朱颜空想像,白鸟尚翻飞。 我的容颜已经不再像以前那样年轻了,就像那白鸟一样还在天空中翻飞。 极浦荷花艳,虚庭竹翠稀。 在广阔的湖边,荷花开得正艳丽;在空旷的庭院里,竹子却显得稀疏。 应嗟楚台上,行雨独忘归。 我不禁感叹起楚国的屈原,他独自站在台上,面对大雨却忘记了回家。 赏析:
注释:王授玉在张园读书。 羡慕你的幽居,高远而美丽,在翠绿的雾霭中。 山峦临近荼蘼花盛开的地方,路绕着酒城东边。 鸟儿的歌唱声汇合在一起,飞泉从一道流来。 春天来了风和日丽,登高眺望能与谁一起呢? 赏析:这是一首写景抒情的诗。前四句描绘了诗人对幽居美景的赞赏,后四句则表达了他对朋友的思念之情。全诗语言简洁明快,意境开阔,给人以美的享受
【注】望,眺望。分符,分封土地的符节。客,指外乡人。清曹,清廉的官署。花辰,春天的花期。催,催促。缓带,宽松的衣服。菜甲,蔬菜的叶子。佐,助。传觞,举杯。风土,风景。寒食,清明前一天。夕阳,傍晚时分。行藏,去向。 赏析: 这首诗是诗人在洪仪曹和族兄湘乡使君饮别之际所作。首联点明地点,交代离别的背景;颔联写送别的时间、场合,表现了对朋友的不舍之情;颈联写景,表达了对家乡风土人情的依恋之情
注释: 又向长安别,凄然动客愁。 秋风吹远道,落日在孤舟。 雁逐江烟下,潮冲楚树流。 何时更相见,与续竹林游。 赏析: 此诗为诗人送别侄儿处默时所作。全诗通过描绘离别时的景色以及侄儿的行踪来表达作者的思念之情。首联“又向长安别,凄然动客愁。”写诗人再次离开长安,心中感到凄凉。颔联“秋风吹远道,落日在孤舟。”以秋风和落日描写路途之遥远和孤独。颈联“雁逐江烟下,潮冲楚树流
苕华书屋中睡起 在苕华的书屋内小憩后醒来, 一藤床,几案旁的休息之地。 我睡得香甜,却不知白昼如何漫长。 译文: 在苕华的书屋内小憩后醒来,在书屋一角的藤榻上休憩,感觉舒适而宁静。 我睡得香甜,但不知道白天的时间过得如此缓慢。 注释: 1. 苕华书屋:指藏书的地方。 2. 卜筑:筑屋。 3. 遽:突然,忽然。 4. 恰相忘:恰好忘记了
暮年贫病两相妨,追数平生黯自伤。 草率著书成老谬,苍黄忤俗坐清狂。 收身每爱蒲团稳,适口惟思麦麨香。 家诫比来无别语,但祈世世力耕桑。 注释: 暮年:晚年 贫病:贫困和疾病 两相妨:相互妨碍 追数平生:回想一生的经历 黯自伤:黯然神伤 草率著书:匆忙地编写书籍 成老谬:成为荒谬的谬论 苍黄:仓促,急忙 忤俗:违背世俗 坐清狂:成为清高的人 收身:修身,修养自己 蒲团稳:蒲团稳固舒适
注释: 1. 病思真如退院僧:病思,形容身体不适;真如,指真如寺,诗人在此处自喻为僧人。 2. 况逢急雨打窗棱:况,况且;急雨,突然的雨;打窗棱,指雨水敲打窗户。 3. 㸐香深拨螭头鼎:㸐香,一种香料;螭头鼎,古代的一种青铜鼎;深拨,用力拨动。 4. 展卷频挑雁足灯:展卷,打开书卷;挑雁足灯,用手指轻轻触摸灯杆上像雁形状的装饰物。 5. 文字起衰甘未逮:文字,这里指学问或才学;起衰
这首诗是唐代诗人白居易所作的一首七言绝句。下面是对每个诗句的翻译和赏析: - 池上 译文:在池塘边上,阳光明媚,风和日丽,处处都是美好的景色。 赏析:此句点明地点为池塘,描绘了一幅和谐的自然景象,营造出宁静愉悦的氛围。 - 暖日和风处处妍 译文:温暖的阳光和轻柔的微风使得处处都显得美丽。 赏析:这句诗通过“暖日”和“和风”这两个关键词,传达出春天的温暖和宜人的气息。 - 独来池上听潺湲
诗句释义和译文: 1. 红糁青梢渐满林,偶逢佳处便登临。 关键词注释: - 红糁(红色小粒) - 青梢(嫩绿的树枝) - 渐满林(逐渐充满了整个树林) - 登临(登山观赏) - 赏析:诗人在欣赏自然景色的过程中,被眼前的景象所吸引,情不自禁地登上山头去更近距离地观察。 2. 懒从东阁观奇士,喜向南村乐素心。 关键词注释: - 懒(无兴致或不乐意) - 东阁(指藏书丰富的书斋) -
【注释】 齿豁(huō):牙齿缺失。豁:缺。头童老病侵:头发花白,年事已高,疾病缠身。可堪(kě kān):堪当,能担当。学术玷儒林:玷污了儒家的学术。玷,玷污;儒林,指儒学学者。山居约:山中简陋的生活。动止尝提座右箴:举止行动时常提写座右箴言,座右,指书室中悬挂的警句、格言。简策,指书籍。 【赏析】 这首诗是作者在病愈之后写给诸生看的。全诗表达了作者对学术的崇高追求和为官清廉的高尚节操