马背话江南,春山吾负汝。
白云能容人,猿鸟不我与。
西泠有高士,结庐在河渚。
读书尚感激,平生慎推许。
独坐长微吟,清言出机杼。
秋风忽乘兴,千里长安旅。
同好四五人,招寻忘出处。
寄迹依琳宫,双松得俦侣。
虽入侯王门,不受公卿举。
登高见遗庙,颓垣窜鼯鼠。
悲歌因卧病,归心入春雨。
从此谢姓名,问之了不语。
我为作此图,仿佛梅花墅。
苍然开南轩,飞泉落孤屿。
想见君山中,相思日延伫。

【解析】

本题考查对诗歌内容、手法及语言的把握。

第1句:马背话江南,春山吾负汝。

译文:骑马谈笑江南,我辜负了春山的你。

注释:马背:指骑马,即“马上”。

赏析:此句以夸张之笔,抒发作者送别友人时的心情。

第2句:白云能容人,猿鸟不我与。

译文:白云能包容人,猿和鸟都不和我在一起。

注释:我与猿和鸟:作者自谦之词。我指自己;猿鸟:指诗人的朋友或同游之人。

赏析:此诗写送别时的依依不舍之情,表达自己怀才不遇、壮志难酬的愤懑之情。

第3句:西泠有高士,结庐在河渚。

译文:西泠有个贤人,他住在江边的小洲上。

注释:西泠:指浙江杭州西湖附近的地名。

赏析:此诗为送别之作,表达了诗人送友南去时的惜别之情。

第4句:读书尚感激,平生慎推许。

译文:读书时心怀感激,平生中谨慎地对待赞誉。

注释:尚:还。

赏析:此诗是赠别之作,表现了诗人对朋友的殷切期望。

第5句:独坐长微吟,清言出机杼。

译文:独自坐着低声吟诵,清正的言论像织布机那样从机杼中流出。

注释:独坐:独自坐着。

赏析:此诗为留别之作,表现了诗人对友人的真挚情感。

第6句:秋风忽乘兴,千里长安旅。

译文:秋风吹起兴致来,万里之外到长安。

注释:乘兴:趁着兴致。

赏析:此诗为留别之作,表达了诗人对友人的深情厚谊。

第7句:同好四五人,招寻忘出处。

译文:志同道合的四五个人,他们招引我忘记了自己的出处。

注释:同好:志同道合的人。出处:进退出处,指进退出处的分际。

赏析:此诗为饯别之作,表达了诗人对朋友的深情厚意。

8句:寄迹依琳宫,双松得俦侣。

译文:寄寓的地方靠近琳琅宫,双松树成了我的伴侣。

注释:寄迹:寄身。琳宫:琳宫,指琳宫寺,位于今杭州市西南灵隐寺附近。

赏析:此诗为饯别之作,表达了诗人对朋友的深情厚谊。

9句:虽入侯王门,不受公卿举。

译文:虽然进入侯王门下,却不接受公卿的推荐。

注释:侯王门:侯王之门,指达官贵人之家。公卿:指古代高级官吏。

赏析:此诗为饯别之作,表达了诗人对朋友的深情厚谊。

10句:登高见遗庙,颓垣窜鼯鼠。

译文:登上高处看见宗庙遗址,颓垣里蹿出鼯鼠。

注释:登高见遗庙:登高山见到祖庙遗迹。遗庙:指已毁的宗庙。颓垣:倒塌了的墙壁。

赏析:此诗为饯别之作,表达了诗人对故人的深切思念。

11句:悲歌因卧病,归心入春雨。

译文:悲伤的歌因为卧病而唱,归乡的心已经随着春天的雨水融入大地。

注释:卧病:指因病卧床,这里指生病。

赏析:此诗为饯别之作,表达了诗人对朋友的深切思念。

12句:从此谢姓名,问之了不语。

译文:从此以后就谢绝他人的称呼,有人问起也就不再回答。

注释:谢姓名:谢绝别人的称呼。

赏析:此诗为饯别之作,表达了诗人对朋友的深切思念。

13句:我为作此图,仿佛梅花墅。

译文:我为你画一幅画,就像梅花别墅一样幽静秀丽。

注释:此:这里指代前面所提到的《送胡彦远南归图》。

赏析:此诗为饯别之作,表达了诗人对朋友的深切思念。

14句:苍然开南轩,飞泉落孤屿。

译文:苍茫中打开南边的轩窗,泉水落在孤独的山岛上。

注释:苍然:苍茫的样子。

赏析:此诗为饯别之作,表达了诗人对故人的深切思念。

15句:想见君山中,相思日延伫。

译文:想到你在君山中,相思之情日夜延长伫立。

注释:相思情:指对朋友的怀念之情。

赏析:此诗为饯别之作,表达了诗人对朋友的深切思念。

【答案】

题河渚图送胡彦远南归

马背话江南,春山吾负汝。

白云能容人,猿鸟不我与。

西泠有高士,结庐在河渚。

读书尚感激,平生慎推许。

独坐长微吟,清言出机杼。

秋风忽乘兴,千里长安旅。

同好四五人,招寻忘出处。

寄迹依琳宫,双松得俦侣。

虽入侯王门,不受公卿举。

登高见遗庙,颓垣窜鼯鼠。

悲歌因卧病,归心入春雨。

从此谢姓名,问之了不语。

我为作此图,仿佛梅花墅。

苍然开南轩,飞泉落孤屿。

相思日延伫。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。