道敷,是明代的一位诗人。
出生于嘉兴,并长期居住在兴善寺中。他的生活背景和生活环境对他的诗歌创作可能产生了深远的影响。道敷的一生虽然短暂,但其诗作却展现了他对自然美的独特感悟和对生活的深刻思考。
道敷,是明代的一位诗人。
出生于嘉兴,并长期居住在兴善寺中。他的生活背景和生活环境对他的诗歌创作可能产生了深远的影响。道敷的一生虽然短暂,但其诗作却展现了他对自然美的独特感悟和对生活的深刻思考。
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容和表达技巧。 (1) “五日过就公赋”是第一句,写诗人与友人相聚的欣喜之情。“五日”,指从今天起,到下次相见还有五天的时间;“过就”,即经过,到达的意思;“公赋”,指友人所赋的诗。“看竹闲相及”,写诗人欣赏竹子、品味友情。“闲相及”,即悠闲地交流、讨论,互相启发的意思。“看竹”,即欣赏竹子;“闲相及”,即悠闲地交流讨论,互相启发的意思。“非采艾期”
【注释】 1. 漫须论住后:漫,随便,无拘束;须,必须。论,议论,这里指商量;住后,即住下来之后(指安家落户)。 2. 只拟到来初:来,来到;初,开始。 3. 树冻花从里:指树被雪压得很低,花在枝干内部。从,顺着,指顺树枝方向。 4. 饭因饥乌施:鸟,乌鸦;施,施舍。这里指乌鸦啄食人们所剩的饭食。 5. 偈为老农书:偈,梵语音译,意为诗偈;老农,指老农民;书,指写在纸上的文字。 6. 尽慕居穷谷
我们来逐句翻译这首诗: 1. 忆汝立向晚:回忆你站在傍晚。 2. 惊心月又明:看到月亮再次明亮而感到惊讶。 3. 忍从今独见:忍受着现在独自一人看月亮。 4. 曾照昔同行:曾经和过去一起看月亮走过。 5. 孤枕苦难即:孤单的枕头难以入睡。 6. 空闺寒自生:空寂的闺房中自有寒冷产生。 7. 含情应不寐:含情脉脉的人应该无法入睡。 8. 到晓只盈盈:直到天明时只有深深的思念。 接下来是注释:
【注释】 ①开亦未几日:指花开的时间很短。 ②生憎:甚为讨厌;很厌恶。 ③赖:依靠、依赖,这里指依靠燕子衔花。 ④随水:顺流水飘流。 ⑤过墙:穿过墙壁。⑥曾忆:犹“怎不忆”,表示回忆。 【赏析】 此诗写落花,但非一般写落花的感伤、惋惜之情,而是从落花本身着眼,写出它的美丽动人之处。全篇四句,前两句写落花之美丽,后两句写落花的命运,末两句抒发对落花的惜别之情,构思巧妙,寓意深刻。 首句开门见山
【注释】 郭外:指城外。故人:老朋友。屋:房屋。茅檐即水涯:茅草屋顶靠近水面,形容地势低洼。 远滩:远处的沙滩。通:连接。鹭渚:小洲。近径:近处的小路。借农家:请农家帮忙。 移树惜阴薄:移栽树木怕影响树木生长。阴薄:遮阴少。开篱当日斜:打开篱笆时太阳已西斜。便知循乞处:就知道是向老农讨口饭。便知:就知。赊(shē):赊欠,不按时归还。 【赏析】 这首诗描写诗人在乡村中过夜的情景。首句点明地点,二
【解析】 此诗为作者在晚年时所作,表达了他与友人的交往、感慨和思念之情。 郊扉犹未掩,草径夕阴凝。郊扉,即郊外大门,犹未掩,是说门还开着,可见诗人是在黄昏时分才到访。草径,即田间小路,夕阴,傍晚的阳光。这两句写诗人到访的时间和地点,点明时间是傍晚,地点是郊外小路。 汝出亦扶病,人寻恰共僧。汝,你的意思,指诗人自己。扶病,这里指身体不好。僧人,和尚。这两句写诗人来访的朋友,说自己身体不好
月下闻蝉 林叶净堪数,山蝉吟未休。 今宵且趁月,明日恐惊秋。 咽露忽沈树,因风旋入楼。 念能枯得尽,总是不关愁。 译文: 在月光下聆听蝉声,树叶干净可以计数,山间蝉鸣声不断。今晚趁着月亮的光芒,明晚恐怕会惊动秋天。蝉儿的声音在露水的滋润下变得低沉,随着风飘荡进入高楼。即使蝉声消失也无所谓,因为这一切都与忧愁无关。 注释: - 林叶净堪数:形容林间树叶洁净,可以用数字来计数。 - 山蝉吟未休
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解与赏析能力。此类试题解答时,首先要认真研读诗歌内容,然后仔细辨识选项中是否有对诗歌的解读的错误。诗歌鉴赏的选择题对整个诗歌的综合理解和分析,即考核诗句的含义、手法还考核诗歌的情感,注意结合诗歌的内容进行分析。 “买舟浦南地,逆风迟到来。”意思是说在浦南地买了一艘船,顺水而归。这里用到了拟人手法,把船当作人来写,生动形象地写出了作者乘船回程时的高兴之情。
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解、分析能力。解答本题时要结合诗的内容和注释,理解诗句意思。 沈汝纳:字子明,北宋诗人。姚叔祥:字子中,宋初文学家。晚过:傍晚经过。扃(jiōnɡ)竹户:紧闭着竹制的门户。未禅栖:未到禅寂的住处。禅寂:佛教语,指修行人入静后的心境。犹疑:怀疑。渔出溪,即渔舟出溪的意思。别因日已久:离别已有些日子了。日应西:太阳快要下山了。怪尔归偏促:你回来得这么早。怪:责备;责问
江上忆山居 忍置一茅舍,空闲丛竹傍。 限归憎月闰,乞梦愿更长。 【注释】忍置:勉强安排。挂瓢树:指隐居生活的树。 译文:勉强安排一处茅草屋,在丛竹旁边空闲着。讨厌月圆的夜晚,盼望月亮更圆,好延长归家的时间。 赏析:首句“忍置”,是勉强的意思;“一茅舍”,是指诗人居住的地方,也就是他暂时寄身之地。这一句的意思是说,他只能勉强安排一处茅草屋来暂住,在丛竹旁边的空地里空余下来。第二句
董世登是明代著名诗人。 字善如,他的生平事迹和诗歌成就都值得深入了解。他不仅以诗歌才华著称,其家族还传承了良好的读书传统,这一点从其子董守谕的官位可以看出。董世登的诗歌创作在当时也有一定的影响力,尽管现存作品不多,但他留下的几首诗仍显示出其不凡的艺术造诣
邹兑金(1599-1646),明末清初杂剧作家。 字叔介,江苏无锡人,邹式金之弟。 生平以济人利物为事,曾捐资创置放生池以泽及鱼鳖。 崇祯丁丑年,他北上应考渡江泊金山寺,忽江中风浪大作,他倾资设救生船救人而耽误了应考,后其子邹忠倚得状元,世竟传为德报云。 生卒年:?-