吴鼎芳是明代的一位诗人,以诗名世,尤以萧闲简远、具有出尘之致的诗歌著称。他的诗歌不仅反映了他对自然美景的热爱,也展示了他对人生哲思的独到见解。
吴鼎芳生活在明朝,一个文人墨客辈出的时期。他出生在苏州府吴县洞庭山人,字凝父。这个地区不仅是文化积淀深厚的江南水乡,还孕育了许多才华横溢的文学家和思想家。吴鼎芳正是在这样的环境中成长起来,深受传统文化的影响。他与同为文人的乌程范汭有《披襟倡和集》,这可以看作是他与当时文人雅集交流的成果,也是他诗歌创作的一个亮点。
吴鼎芳是明代的一位诗人,以诗名世,尤以萧闲简远、具有出尘之致的诗歌著称。他的诗歌不仅反映了他对自然美景的热爱,也展示了他对人生哲思的独到见解。
吴鼎芳生活在明朝,一个文人墨客辈出的时期。他出生在苏州府吴县洞庭山人,字凝父。这个地区不仅是文化积淀深厚的江南水乡,还孕育了许多才华横溢的文学家和思想家。吴鼎芳正是在这样的环境中成长起来,深受传统文化的影响。他与同为文人的乌程范汭有《披襟倡和集》,这可以看作是他与当时文人雅集交流的成果,也是他诗歌创作的一个亮点。
【注释】 苏堤:指杭州西湖的苏公堤,长3.8公里。 炉熏兼茗碗:茶炉上的烟气和茶杯里的茶水。 清夜只夫君:在寂静的晚上只有您和我。 渔艇出无绪:渔船出港没有事做。无绪,没有事。 僧钟递不分:僧人敲钟的声音传来不断。递,连续;分,断续。 次花临水月,先鸟近岩云:次第开放的鲜花映照在清澈的水面上,早飞的鸟儿接近了岩石上的云彩。 坐冷忘归去,荷衣半藓文:我坐在冷清清的夜里忘记了回家
小院 小院曾行处,今来不忍行。 是花皆黯淡,有月未分明。 转觉非前事,终怜负此生。 遥波春一片,流恨复流情。 翻译: 小院曾是我行走的地方,如今再次踏入却感到心痛不已。 所有的花朵都失去了往日的光辉,只有月亮还隐约可见。 这种感觉让我回想起过去的事情,更加怜惜自己的一生。 远处的水波如同春天的一片叶子,流动的不仅仅是水波还是我的哀愁和情感。 注释: 1. 小院曾行处,今来不忍行
诗句释义与译文 1. 秋色带檐楹,空山薜荔情。 - 注释:“秋色”指的是秋天的景致,“檐楹”泛指屋檐和门楹,此处用来描绘秋天的景色。“空山”意指静谧的山野。“薜荔”是一种攀缘植物,常用来比喻藤蔓或缠绕之物,这里可能是指薜荔缠绕在屋檐上的情景。“情”在这里可能指的是对自然的感慨或对生活的某种情感寄托。整句诗通过描述秋日的景色和氛围,表达了诗人深深的怀旧之情。 - 译文
【注释】 卧病:指因病卧床不起。 引领:远望。 限湖水:指东晋大书法家王右军《兰亭序》中所绘的“曲水流觞图”中之水,即今浙江绍兴市西南兰亭。 别离常有余:离别总是令人感到多余,有不尽之意。 那得:哪能。 已落:凋落。 池上居:泛指隐居生活。 扁舟:小船。 双鬓:两鬓,代指老年人的头发,这里指诗人自己的头发。 何如:怎么样,相当于“如何”。 【赏析】 此诗作于元和七年(812)
这首诗是一首五言诗,诗人通过对李本宁的描写,展现了他的个性与才华。 “南楚文章伯”一句,诗人称誉李本宁为“南楚文章伯”,意味着他在文学上有着卓越的才能和成就,如同楚国的文豪一般。这里的“文章”指的是文学创作,“南楚”则是对李本宁所在地区的尊称。 第二句“西秦斧钺臣”则描绘了李本宁在政治军事方面的卓越表现,被赞誉为“西秦斧钺臣”,意指他在军事上有卓越的功绩,如同秦国的将领一样
破山寺 【注释】: 1. 巉岏:形容石壁陡峻。2. 迤逦:曲折延伸的样子。3. 古壁:指古老的寺庙墙壁。4. 风声:风的声音。5. 佛香:佛教信徒烧的香。6. 鸟路:指鸟儿飞翔的道路。7. 绝顶:山峰的最高处。8. 苍茫:广阔无边的样子。9. 晓雾生:清晨的薄雾升起。 译文: 陡峭的山崖随着石头蜿蜒曲折,曲折地行走在花丛中。古老的寺院墙壁上龙蛇般的气息弥漫,空灵的岩石间风雨的声音交织
【注释】 莼花:即水藻,生在池塘水中。 秦淮:指南京的秦淮河。 还家:回家。 同一日:同一天回来。 海树:海中树木,这里指江边树木。 青雨:青色的雨,这里指春天的细雨。 白烟:白色的烟,这里指春天的烟雾。 飘泊:飘泊无定,到处流浪。 衰草:凋零的草木。 怜:爱惜、怜悯。 【译文】 明月照映着水草上盛开的莼菜花,冷清清的景色使船上的人们不禁感到凄寒。 回家来还是和去年同一个日子,离别已经三年了。
【注释】 ①人日:指农历正月初七,即传说中女娲造人之日,民间认为这一天阳气开始萌发。②上方寺:在河南洛阳,是佛教名刹之一。③香风拂寺门:指寺庙里弥漫着淡淡的清香。④梅花殊耐雨:梅花特别能经受住风雨。⑤一白自成村:白色的梅花独自形成花海,就像村庄一样。⑥“湿气蒸初艳”:湿冷的空气中,梅花的花朵更加鲜艳夺目。⑦春声散冷魂:春天的声音消散了寒冷的气息。⑧钟残僧出定:“钟残”是指寺庙里敲响的钟声已经停歇
【注释】 1. 秋日闻蝉:秋天里听到蝉叫声。 2. 时序变衰中:季节更替,衰落之中。 3. 玉镜妆初冷:用“玉镜”比喻清冷的秋日景象。 4. 冰弦调已空:用“冰弦”比喻凄凉哀伤的音乐。 5. 乱山凄夕照:形容夕阳下山峦景色的凄凉。 6. 疏柳怨西风:用“疏柳”来比喻悲凉的秋风。 7. 独有悲秋客:只有我独自为秋天而悲伤。 8. 相怜寂寞同:相互怜悯和同情,感到孤独和寂寥。 【译文】 在秋日
夜宿三山寺望苕上怀吴允兆 秋风送爽,秋意浓,心随水远行 1. 诗句释义 - 只此堪乘兴,秋风一放船 - 天清皆在水,树冷不生烟 - 静后转忘寐,望穷殊可怜 - 书来同所愿,池内有青莲 2. 译文 - 此间美景令人心旷神怡,秋风拂面带来愉悦 - 天空清澈如同洗过一般,树叶在水面映出轮廓 - 宁静之后忘却疲惫,远方风景令人怜惜 - 书信传来,与君共享美好时刻,池塘里生长着青莲 3. 赏析 -
明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。 嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。 闲居二十年。 性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。 有《愚谷集》。 生卒年
吴鼎芳是明代的一位诗人,以诗名世,尤以萧闲简远、具有出尘之致的诗歌著称。他的诗歌不仅反映了他对自然美景的热爱,也展示了他对人生哲思的独到见解。 吴鼎芳生活在明朝,一个文人墨客辈出的时期。他出生在苏州府吴县洞庭山人,字凝父。这个地区不仅是文化积淀深厚的江南水乡,还孕育了许多才华横溢的文学家和思想家。吴鼎芳正是在这样的环境中成长起来,深受传统文化的影响。他与同为文人的乌程范汭有《披襟倡和集》
叶绍袁(1589-1648)是明代著名的诗人,字仲韶,晚号天寥道人。他不仅是一位才华横溢的文人,更是一位具有深厚佛学修养的僧人。下面将详细介绍叶绍袁: 1. 个人背景:叶绍袁出生于吴江(今属江苏),其家族有着深厚的文学与佛学传统。他的父亲叶燮是著名学者和诗人,母亲沈宜修也是一位有影响力的女性人物。 2. 职业生涯: 叶绍袁在天启五年(1625年)通过科举考试成为进士。他的职业生涯颇为丰富