滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子。孟子道性善,言必称尧舜。

世子自楚反,复见孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成覸谓齐景公曰:‘彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉?’颜渊曰:‘舜何人也?予何人也?有为者亦若是。’公明仪曰:‘文王我师也,周公岂欺我哉?’今滕,绝长补短,将五十里也,犹可以为善国。书曰:‘若药不瞑眩,厥疾不瘳。’”

滕文公是世子的名,将要去楚国。经过宋国时,他去见孟子。孟子说人天生本性就善良,他的话总是提到尧、舜。

世子从楚返回以后,又见孟子。孟子说:“世子怀疑我的说法吗?道理只有一条而已。成覸对齐景公说:‘你是个男子汉,我也是个男子汉,我又有什么可怕呢?’颜渊说:‘舜是什么样的一个人呢?我是什么人呢?有作为的人也是像这样。’公明仪说:‘文王是我的老师,周公难道会欺骗我吗?’如今滕国,如果去掉多余的土地和不足的疆界,将有五十里,还是可以成为好国的。书上说:‘如果不让眼睛看到药的效力,病就不会痊愈。’”

注释:

  • 滕文公:滕国的世子(未来的国君)。
  • 楚:指楚国,滕文公即将前往的目的地。
  • 过:经过,访问。
  • 宋:滕国的邻国。
  • 孟子:孟子,名轲,战国时期著名的儒家思想家。
  • 道性善:认为人的本性是善良的。
  • 成覸:人名,齐国的大夫。
  • 齐景公:齐国的君主。
  • 有为者若也:有作为的人也是这样。
  • 公明仪:人名,齐国的大夫。
  • 文王:周文王姬昌,古代传说中的圣明君主。
  • 周公:周公旦,周武王的弟弟,周公是周武王的儿子,周成王的叔父。
  • 若药不瞑眩,厥疾不瘳:这是《黄帝内经·灵枢》中的一句话,意谓药吃多了不会昏睡,病就不会治愈了。
    译文:
    滕文公是世子的名,将要前往楚国。在经过宋国时,他去了孟子那里。孟子说:“你是在怀疑我的说法吗?”“道理只有一条而已。”成覸对齐景公说:“你是个男子汉,我也是个男子汉,我又有什么可怕呢?”颜渊说:“舜是什么样的一个人呢?我是什么人呢?有作为的人也是像这样。”公明仪说:“文王是我的老师,周公难道会欺骗我吗?”如今滕国,如果去掉多余的土地和不足的疆界,将有五十里,还是可以成为好国的。书上说:‘如果不让眼睛看到药的效力,病就不会痊愈。’”
    赏析:
    这节诗主要讲述了孟子与滕文公之间关于人性本善的对话。孟子通过引用尧、舜、文王、周公等历史人物来论证人性本善的观点。他认为每个人都有善良的天性和能力,但需要通过后天的努力和学习才能实现自我完善。同时,他也鼓励人们要有勇气面对困难和挑战,不断追求进步和成长。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。