齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。”蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦闲,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他,此其为餍足之道也。其妻归,告其妾曰:“良人者,所仰望而终身也。今若此。”与其妾讪其良人,而相泣于中庭。而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。

由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣。

齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。”早起来,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。

注释:齐人:指齐国的人。妻:妻子。妾:陪嫁的女仆。良人:对丈夫的称呼。餍:满足。酒肉:食物。所与:和谁在一起吃饭。饮食者:吃喝的是什么。与:给。所之:去的地方。蚤(zǎo):早。施:跟随。施从:跟随前往。国中:全城之内。无:没有。立谈:站着谈话。卒:终。东郭墦(fǔ)闲:东郊祭祖的时候。墦:坟墓。施施:得意的样子。施施从外来:得意洋洋地从外面回来。骄:骄傲。

译文:齐国有一个妻子和一个陪嫁的女仆住在一起,她的丈夫每次外出归来后,总是要美餐一顿才回家。妻子问他和什么人一起吃饭,他只是说都是些有钱人。妻子就告诉陪嫁的女仆说:“我的丈夫每次出去,总是要大吃大喝才回来;问他吃的是什么,他总是说吃的都是些有钱有势的人,可是从没有人来看望过我,我要去打听一下他到底去哪儿了。”第二天一大早就起来跟随丈夫到外面去,走到城里到处都没有人和他谈话。最后来到东郊祭祖的时候,她向那些前来祭拜的人群乞讨剩下的食品,不够的话又回去看看还有没有剩余的东西。

赏析:孟子在这里通过一个小故事讽刺了一些人只追求物质享受,而忽视了精神上的满足和道德上的修养。故事中的齐人妻子,表面上看似贤惠,但实际上是贪图享乐、虚荣心强的女人。她的行为反映了社会上某些人对名利的追求,他们为了满足自己的虚荣心而去攀比,不惜牺牲家庭的和睦和夫妻之间的感情。这种行为是不值得提倡的,也是不道德的。同时,这也警示着人们要注重内心的修养和精神的追求,不要只追求物质上的享受而忽视了精神层面的提升。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。