孟子曰:“说大人,则藐之,勿视其巍巍然。堂高数仞,榱题数尺,我得志弗为也;食前方丈,侍妾数百人,我得志弗为也;般乐饮酒,驱骋田猎,后车千乘,我得志弗为也。在彼者,皆我所不为也;在我者,皆古之制也,吾何畏彼哉?”

孟子说:“谈论那些身居高位的人,不要小看他们。他们堂屋高大数仞,屋椽高数尺,而我如果得志了,是不屑去做的;他们的食案前方丈,侍妾数百人,而我如果得志了,也是不屑去做的;他们整天沉溺于音乐、饮酒,驰骋狩猎,后车千乘,而我如果得志了,更是不屑去做的。在位者所为,我都不屑去做;我所拥有的,都是古代的制度,又何必怕他呢?”

注释:

  1. 孟子曰:孟子说。
  2. 说大人:对那些身居高位的人进行评断。
  3. 藐之:轻视他们。
  4. 勿视其巍巍然:不要看着他们高大而威严的样子。
  5. 堂高数仞(rèn):厅堂高大数仞。仞,古代长度单位,一仞约合八尺。形容厅堂非常宏伟。
  6. 榱题数尺:房椽高数尺。
  7. 我得志弗为也:如果我当权掌权,就不屑去做这样的事。
  8. 食前方丈:食案前方有一丈见方的空间。
  9. 侍妾数百人:侍候美女数百人。
  10. 般乐饮酒:沉迷于音乐与酒。
  11. 驱骋田猎:驱马放鹰追逐猎物。
  12. 后车千乘:随从的车有千辆之多。
  13. 在彼者:指那些身居高位的人。在,存在,指身居高位的人。
  14. 皆我所不为也:这些都不是我想做的。
  15. 在我者:这些都属于我所拥有和实行的。
  16. 皆古之制也:都是古代的规范和制度。
  17. 吾何畏彼哉:我又何必惧怕他呢?
    赏析:
    这是孟子针对一些身居高位的人所发表的言论。孟子认为,对于那些身居高位的人来说,他们的所作所为并不是他所推崇的,他更看重的是古代的制度,而不是他们所做的事情。因此,他并不害怕这些人,因为他认为自己所追求的东西,都是古人所崇尚和遵循的。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。