【经】十有八年春王正月,公会齐侯于泺。公与夫人姜氏遂如齐。夏四月丙子,公薨于齐。丁酉,公之丧至自齐。秋七月,冬十有二月己丑,葬我君桓公。
【传】十八年春,公将有行,遂与姜氏如齐。申繻曰:「女有家,男有室,无相渎也,谓之有礼。易此,必败。」
公会齐侯于泺,遂及文姜如齐。齐侯通焉。公谪之,以告。
夏四月丙子,享公。使公子彭生乘公,公薨于车。
鲁人告于齐曰:「寡君畏君之威,不敢宁居,来修旧好,礼成而不反,无所归咎,恶于诸侯。请以彭生除之。」齐人杀彭生。
秋,齐侯师于首止;子亹会之,高渠弥相。七月戊戌,齐人杀子亹而轘高渠弥,祭仲逆郑子于陈而立之。是行也,祭仲知之,故称疾不往。人曰:「祭仲以知免。」仲曰:「信也。」
【诗句】
- 译文:
- 经文(左传·桓公·桓公十八年):
- 十六年初春,周历正月,鲁文公与齐僖公在泺地相会。
- 随后文公偕同夫人姜氏前往齐国。
- 夏季四月丙子日,文公在齐国去世。
- 丁酉日,文公的灵柩从齐国返回。
- 秋季七月,冬季十二月己丑日,安葬我们的国君桓公。
- 传文(左传·桓公·十八):
- 文公即将出巡,于是带着姜氏一同前往齐国。申繻说:“你们有了家室,男子要有家室,不可相互干扰,这是有礼的表现。如果这样做了,一定会失败。”
- 文公和齐僖公在泺地会面,然后文公陪同齐国的文姜前往齐国。齐僖公与之通奸。文公责备他,并告知齐国。
- 夏季四月丙子日,为文公举行祭礼,派公子彭生乘坐文公之车,文公在车上去世。
- 国人向齐国报告说:“我们国君畏惧齐国的威势,不敢安居不动,来修旧好,礼仪完成之后没有返回,无法归咎于他人,这对诸侯来说是不好的。请用彭生来除却祸患。”齐国人杀了彭生。
- 秋季,齐僖公驻扎在首止;子亹与其会见,高渠弥担任辅助。七月戊戌日,齐国人杀死子亹并剖开高渠弥的尸体,祭仲从陈国迎回郑国的继承人而立之。这次出行,祭仲是知情的,因此称有病不去。人们说:“祭仲因知道而得以免于一死。”祭仲回答说:“确实如此。”
【注释】
- “十有八年”:表示年份,指公元659年。
- “公会齐侯于泺”:指鲁文公和齐僖公在泺地进行会面。
- “女有家”:”女”指的是妇人,这里指的是女子应当有自己的家室,即婚姻家庭。
- “男有室”:同样,”男”指的是男性,这里指的是男性应该有自己的家室。
- “无相渎也”:意为不要相互干扰,保持各自应有的秩序。
- “谓之有礼”:这里的“礼”,是指礼节、规矩、秩序等。
- “易此”:改变这种状态,意味着要改变现状或行为方式。
- “必败”:意思是这样做一定会失败。
- “享公”:祭祀公,是对死去国君的追悼和缅怀。
- “使公子彭生乘公”:指让公子彭生作为陪乘侍奉文公。
- “死于车”:死在了马车之中。
- “秋七月”至”祭仲逆郑子于陈而立之”:描述了一系列复杂的政治事件。
- “信也”:意为确实如此。
【赏析】
这段文字主要讲述了春秋时期鲁国和齐国之间的政治纷争及外交事件。通过分析文公与齐僖公之间的外交互动、齐国对此事的处理以及对文公的死亡原因的探讨,反映了当时的政治局势和国际关系。同时,通过对人物心理的描绘、事件的发生过程的描述以及各方的反应和态度的展示,展现了当时社会的矛盾冲突和文化背景,具有重要的历史研究价值。