阳虎又盟公及三桓于周社,盟国人于亳社,诅于五父之衢。
冬,十二月,天王处于姑莸,辟儋翩之乱也。
阳虎又和鲁定公及三桓在周社结盟,又在亳社盟国人,并在五父之衢诅咒。
十二月,天王住在姑莸国,这是为了躲避儋翩的祸乱。
阳虎又盟公及三桓于周社,盟国人于亳社,诅于五父之衢。
冬,十二月,天王处于姑莸,辟儋翩之乱也。
阳虎又和鲁定公及三桓在周社结盟,又在亳社盟国人,并在五父之衢诅咒。
十二月,天王住在姑莸国,这是为了躲避儋翩的祸乱。
吴其为沼乎出自《吴许越成》,吴其为沼乎的作者是:左丘明。 吴其为沼乎是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 吴其为沼乎的释义是:吴国难道要成为沼泽了吗? 吴其为沼乎是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 吴其为沼乎的拼音读音是:wú qí wèi zhǎo hū。 吴其为沼乎是《吴许越成》的第63句。 吴其为沼乎的上半句是:二十年之外。 吴其为沼乎的全句是:弗听。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训
二十年之外出自《吴许越成》,二十年之外的作者是:左丘明。 二十年之外是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 二十年之外的释义是:指时间跨度很长,形容时间久远。 二十年之外是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 二十年之外的拼音读音是:èr shí nián zhī wài。 二十年之外是《吴许越成》的第62句。 二十年之外的上半句是:而十年教训。 二十年之外的下半句是:吴其为沼乎。
而十年教训出自《吴许越成》,而十年教训的作者是:左丘明。 而十年教训是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 而十年教训的释义是:而十年教训:指经过十年的教育和培养。 而十年教训是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 而十年教训的拼音读音是:ér shí nián jiào xùn。 而十年教训是《吴许越成》的第61句。 而十年教训的上半句是:越十年生聚。 而十年教训的下半句是:二十年之外。
越十年生聚出自《吴许越成》,越十年生聚的作者是:左丘明。 越十年生聚是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 越十年生聚的释义是:越十年生聚:指吴国和越国经过十年的休养生息,积聚力量。 越十年生聚是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 越十年生聚的拼音读音是:yuè shí nián shēng jù。 越十年生聚是《吴许越成》的第60句。 越十年生聚的上半句是:退而告人曰。 越十年生聚的下半句是
退而告人曰出自《吴许越成》,退而告人曰的作者是:左丘明。 退而告人曰是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 退而告人曰的释义是:退而告人曰:退下来后告诉别人说。 退而告人曰是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 退而告人曰的拼音读音是:tuì ér gào rén yuē。 退而告人曰是《吴许越成》的第59句。 退而告人曰的上半句是: 弗听。 退而告人曰的下半句是:越十年生聚。 退而告人曰的全句是
弗听出自《吴许越成》,弗听的作者是:左丘明。 弗听是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 弗听的释义是:弗听:不听从、不听信。 弗听是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 弗听的拼音读音是:fú tīng。 弗听是《吴许越成》的第58句。 弗听的上半句是:必不行矣。 弗听的下半句是:退而告人曰。 弗听的全句是:弗听。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!” 弗听。退而告人曰
必不行矣出自《吴许越成》,必不行矣的作者是:左丘明。 必不行矣是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 必不行矣的释义是:必不行矣:必然不能实现。 必不行矣是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 必不行矣的拼音读音是:bì bù xíng yǐ。 必不行矣是《吴许越成》的第57句。 必不行矣的上半句是:以是求伯。 必不行矣的下半句是: 弗听。 必不行矣的全句是:吴子将许之。伍员曰:“不可。臣闻之
以是求伯出自《吴许越成》,以是求伯的作者是:左丘明。 以是求伯是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 以是求伯的释义是:以是求伯:凭借这个来求得伯乐的赏识。 以是求伯是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 以是求伯的拼音读音是:yǐ shì qiú bó。 以是求伯是《吴许越成》的第56句。 以是求伯的上半句是:而长寇雠。 以是求伯的下半句是:必不行矣。 以是求伯的全句是:吴子将许之。伍员曰:“不可
而长寇雠出自《吴许越成》,而长寇雠的作者是:左丘明。 而长寇雠是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 而长寇雠的释义是:而长寇雠:长期为敌。 而长寇雠是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 而长寇雠的拼音读音是:ér zhǎng kòu chóu。 而长寇雠是《吴许越成》的第55句。 而长寇雠的上半句是:介在蛮夷。 而长寇雠的下半句是:以是求伯。 而长寇雠的全句是:吴子将许之。伍员曰:“不可。臣闻之
介在蛮夷出自《吴许越成》,介在蛮夷的作者是:左丘明。 介在蛮夷是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 介在蛮夷的释义是:介在蛮夷:处于与外邦蛮夷相邻的地区。 介在蛮夷是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 介在蛮夷的拼音读音是:jiè zài mán yí。 介在蛮夷是《吴许越成》的第54句。 介在蛮夷的上半句是:日可俟也。 介在蛮夷的下半句是:而长寇雠。 介在蛮夷的全句是:吴子将许之。伍员曰
下面是诗句的翻译和注释: 1. 诗句: ``` 阳虎强使孟懿子往报夫人之币。 ``` 译文: 阳虎强迫孟懿子去回报夫人的礼物。 2. 注释: - 阳虎:鲁国的权臣,野心勃勃。 - 孟懿子:季桓子的助手,负责接待外国的使者。 - 夫人之币:表示敬意的礼物。 3. 诗句: ``` 晋人兼享之。 ``` 译文: 晋国人一起享用这些礼物。 4. 注释: - 兼享之:一起享用,表示对贵宾的尊重。
这首诗是《左传·定公六年》中的一段,记录了郑国灭许、晋人执宋行人乐祁犁等事件。下面我将逐句解读这首诗。 【经】六年春王正月癸亥,郑游速帅师灭许,以许男斯归。二月,公侵郑。公至自侵郑。 【传】六年春,郑灭许,因楚败也。 【经】二月,公侵郑,取匡,为晋讨郑之伐胥靡也。往不假道于卫;及还,阳虎使季、孟自南门入,出自东门,舍于豚泽。卫侯怒,使弥子瑕追之。公叔文子老矣,辇而如公,曰:「尤人而效之
``` 王之在随也,子西为王舆服以保路,国于脾泄。闻王所在,而后从王。王使由于城麇,覆命,子西问高厚焉,弗知。子西曰:「不能,如辞。城不知高厚,小大何知?」对曰:「固辞不能,子使余也。人各有能有不能。王遇盗于云中,余受其戈,其所犹在。」 诗句释义 1. 《左传·定公五年》: 描述了鲁国国君季平子去世后,其长子季平子的儿子(即季桓子)前往东郊拜祭的场景,途中不幸病逝的悲剧。 2.
译文 夏四月,齐国人执卫行人北宫结以侵卫。齐侯、卫候在沙地结盟。冬十一月戊午日,单子、刘子迎接周景王到达庆氏,晋籍秦护送周景王返回。 注释 - 经:春秋时期鲁国编年体史书,记载鲁国的史事。《左传》是《春秋左氏传》的简称,又称《春秋左氏》,是解释《春秋》的一部经典著作。 - 定公:鲁国的国君名。 - 七年:指的是鲁国定公七年的春季二月到冬季十月的一段时间。 赏析
以下是对《左传》中《定公·定公八年》诗句的逐句释义,以及对应的译文和必要的关键词注释: 1. 诗句:“八年春王正月,公侵齐。” - 译文:八年春季,周历的正月,鲁定公发兵入侵齐国。 - 解释:描述了定公在春季时对齐国发起的军事行为。 2. 诗句:“公至自侵齐。” - 译文:鲁定公从入侵齐国的地方返回。 - 解释:表明了从军事行动返回的情况。 3. 诗句:“二月,公侵齐。” - 译文:二月
《左传·定公八年》 赵鞅对晋国国君说:“诸侯中只有宋国事奉我国,我们好意接待他们的使者,他们还是担心不能到达。如今又拘禁他们,这是断绝诸侯的往来。”于是要送乐祁回国。士鞅说:“三年才拘禁一次,无故就放人,宋国一定会背叛晋国。”献子私下对子梁说:“寡君恐怕不能事奉宋君,因此才拘留你。你暂且让浑代替你。”子梁将此事告诉了陈寅,陈寅说:“宋国将要背叛晋国是抛弃浑,不如侍奉他。”乐祁回国后,死在大路