重为之礼而归之。
注释:楚国归晋知罃,晋人重为知罃再作礼物送他回楚国。
赏析:这首诗是《左传•僖公二十八年》的原文。诗中“重为之礼”的意思是“再次为他准备礼物”。知罃回国之后,晋国的大夫们认为他有功于国,应该让他享受高官厚禄,于是晋文公为他准备了丰厚的礼物,让他回到楚国去当令尹。这里用楚归晋知罃的故事来说明,一个国家要使臣子为国家效力,一定要给他们优厚的待遇。
重为之礼而归之。
注释:楚国归晋知罃,晋人重为知罃再作礼物送他回楚国。
赏析:这首诗是《左传•僖公二十八年》的原文。诗中“重为之礼”的意思是“再次为他准备礼物”。知罃回国之后,晋国的大夫们认为他有功于国,应该让他享受高官厚禄,于是晋文公为他准备了丰厚的礼物,让他回到楚国去当令尹。这里用楚归晋知罃的故事来说明,一个国家要使臣子为国家效力,一定要给他们优厚的待遇。
吴其为沼乎出自《吴许越成》,吴其为沼乎的作者是:左丘明。 吴其为沼乎是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 吴其为沼乎的释义是:吴国难道要成为沼泽了吗? 吴其为沼乎是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 吴其为沼乎的拼音读音是:wú qí wèi zhǎo hū。 吴其为沼乎是《吴许越成》的第63句。 吴其为沼乎的上半句是:二十年之外。 吴其为沼乎的全句是:弗听。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训
二十年之外出自《吴许越成》,二十年之外的作者是:左丘明。 二十年之外是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 二十年之外的释义是:指时间跨度很长,形容时间久远。 二十年之外是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 二十年之外的拼音读音是:èr shí nián zhī wài。 二十年之外是《吴许越成》的第62句。 二十年之外的上半句是:而十年教训。 二十年之外的下半句是:吴其为沼乎。
而十年教训出自《吴许越成》,而十年教训的作者是:左丘明。 而十年教训是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 而十年教训的释义是:而十年教训:指经过十年的教育和培养。 而十年教训是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 而十年教训的拼音读音是:ér shí nián jiào xùn。 而十年教训是《吴许越成》的第61句。 而十年教训的上半句是:越十年生聚。 而十年教训的下半句是:二十年之外。
越十年生聚出自《吴许越成》,越十年生聚的作者是:左丘明。 越十年生聚是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 越十年生聚的释义是:越十年生聚:指吴国和越国经过十年的休养生息,积聚力量。 越十年生聚是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 越十年生聚的拼音读音是:yuè shí nián shēng jù。 越十年生聚是《吴许越成》的第60句。 越十年生聚的上半句是:退而告人曰。 越十年生聚的下半句是
退而告人曰出自《吴许越成》,退而告人曰的作者是:左丘明。 退而告人曰是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 退而告人曰的释义是:退而告人曰:退下来后告诉别人说。 退而告人曰是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 退而告人曰的拼音读音是:tuì ér gào rén yuē。 退而告人曰是《吴许越成》的第59句。 退而告人曰的上半句是: 弗听。 退而告人曰的下半句是:越十年生聚。 退而告人曰的全句是
弗听出自《吴许越成》,弗听的作者是:左丘明。 弗听是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 弗听的释义是:弗听:不听从、不听信。 弗听是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 弗听的拼音读音是:fú tīng。 弗听是《吴许越成》的第58句。 弗听的上半句是:必不行矣。 弗听的下半句是:退而告人曰。 弗听的全句是:弗听。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!” 弗听。退而告人曰
必不行矣出自《吴许越成》,必不行矣的作者是:左丘明。 必不行矣是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 必不行矣的释义是:必不行矣:必然不能实现。 必不行矣是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 必不行矣的拼音读音是:bì bù xíng yǐ。 必不行矣是《吴许越成》的第57句。 必不行矣的上半句是:以是求伯。 必不行矣的下半句是: 弗听。 必不行矣的全句是:吴子将许之。伍员曰:“不可。臣闻之
以是求伯出自《吴许越成》,以是求伯的作者是:左丘明。 以是求伯是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 以是求伯的释义是:以是求伯:凭借这个来求得伯乐的赏识。 以是求伯是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 以是求伯的拼音读音是:yǐ shì qiú bó。 以是求伯是《吴许越成》的第56句。 以是求伯的上半句是:而长寇雠。 以是求伯的下半句是:必不行矣。 以是求伯的全句是:吴子将许之。伍员曰:“不可
而长寇雠出自《吴许越成》,而长寇雠的作者是:左丘明。 而长寇雠是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 而长寇雠的释义是:而长寇雠:长期为敌。 而长寇雠是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 而长寇雠的拼音读音是:ér zhǎng kòu chóu。 而长寇雠是《吴许越成》的第55句。 而长寇雠的上半句是:介在蛮夷。 而长寇雠的下半句是:以是求伯。 而长寇雠的全句是:吴子将许之。伍员曰:“不可。臣闻之
介在蛮夷出自《吴许越成》,介在蛮夷的作者是:左丘明。 介在蛮夷是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 介在蛮夷的释义是:介在蛮夷:处于与外邦蛮夷相邻的地区。 介在蛮夷是周代诗人左丘明的作品,风格是:文。 介在蛮夷的拼音读音是:jiè zài mán yí。 介在蛮夷是《吴许越成》的第54句。 介在蛮夷的上半句是:日可俟也。 介在蛮夷的下半句是:而长寇雠。 介在蛮夷的全句是:吴子将许之。伍员曰
楚归晋知罃 晋人归还楚国公子谷臣,把连尹襄老的尸体送回楚国,以请求释放知罃。于是荀首辅佐中军,所以楚人答应他们。 王送知罃,说:“您会怨恨我吗?”知罃回答说:“两国都治兵作战,臣没有才干,不能胜任所负的重任,被俘为俘虏。国君不将我的血涂在盾上以示羞辱,反而放我回国就地斩首,这是您的恩惠。我实在没有才能,又谁敢怨恨国君呢?”王说:“那么是认为我有德行了?”知罃回答说:“两国图谋自己的国家
诗句: 齐国佐不辱命, 晋师从齐师,入自丘舆,击马陉。 齐侯使宾媚人赂以纪甗、玉磬与地。“不可,则听客之所为。” 宾媚人致赂,晋人不可,曰:“必以肖同叔子为质,而使齐之封内尽东其亩。”对曰:“肖同叔子非他,寡君之母也;若以匹敌,则亦晋君之母也。吾子布大命于诸侯,而曰必质其母以为信,其若王命何?且是以不孝令也。诗曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’若以不孝令于诸侯,其无乃非德类也乎?先王疆理天下,物土之宜
诗句: 王孙满对楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。 定王后,观兵于周疆。 夏之方有德也,远方图物,贡金九牧。 铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸。 桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百。 商纣暴虐,鼎迁于周。 天祚明德,有所底止。 定王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百。 周德虽衰,天命未改。 鼎之轻重,未可问也。 译文: 楚王进攻陆浑的戎国,最终来到了雒地,在周朝的边境阅兵。周定王派王孙满前去慰劳楚王
诗句: ``` 晋侯使吕相绝秦,曰:“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世。穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。又不能成大勋,而为韩之师。亦悔于厥心,用集我文公。是穆之成也。” “文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝诸秦,则亦既报旧德矣。郑人怒君之疆埸,我文公帅诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君
【译文】 吕相绝秦 穆公、襄公去世,康公、灵公即位。康公是我亲出之子,又打算剪除我的公室,倾覆我的社稷,率领我的蝥贼,来动摇我的边疆。所以我有令狐之战。康公仍然不悔改,入侵我河曲,讨伐我涑川,俘获我王官,剪掉我的骏马,所以我有河曲之战。因为东道不通,这就是康公断绝我们的友好。 “到您的儿子继位时,我们景公向西眺望说:‘希望安抚我们吧!’您也不光顾我们的盟约,贪图我们狄难,进入我们的河县
这首诗是《左传》中记载的一段内容,描述的是晋国大夫范宣子对姜戎氏(即驹支)的态度和对话。驹支是周王朝时的一个小国——姜戎的君主,在晋国与秦国之间发生冲突时,驹支拒绝向晋国屈服。 诗句及译文 1. 驹支不屈于晋 - 驹支坚决不向晋国屈服。 - 注释:驹支,古代小国的君主。不屈,坚决抵抗。 2. 会于向,将执戎子驹支。 - 在向地会面,准备逮捕驹支。 - 注释:向,地名。执,逮捕。戎子