尔时世尊欲重宣此义。而说偈言。
  譬如巨海浪 斯由猛风起 洪波鼓冥壑 无有断绝时
  藏识海常住 境界风所动 种种诸识浪 腾跃而转生
  青赤种种色 珂乳及石蜜 淡味众华果 日月与光明
  非异非不异 海水起波浪 七识亦如是 心俱和合生
  譬如海水变 种种波浪转 七识亦如是 心俱和合生
  谓彼藏识处 种种诸识转 谓以彼意识 思惟诸相义
  不坏相有八 无相亦无相 譬如海波浪 是则无差别
  诸识心如是 异亦不可得 心名采集业 意名广采集
  诸识识所识 现等境说五
  尔时大慧菩萨.以偈问曰。
  青赤诸色像 众生发诸识 如浪种种法 云何唯愿说
  尔时世尊.以偈答曰。
  青赤诸杂色 波浪悉无有 采集业说心 开悟诸凡夫

诗句:

  1. 楞伽阿跋多罗宝经 一切佛语心品之一
  2. 尔时世尊欲重宣此义。而说偈言。
  3. 譬如巨海浪 斯由猛风起 洪波鼓冥壑 无有断绝时
  4. 藏识海常住 境界风所动 种种诸识浪 腾跃而转生
  5. 青赤种种色 珂乳及石蜜 淡味众华果 日月与光明
  6. 非异非不异 海水起波浪 七识亦如是 心俱和合生
  7. 譬如海水变 种种波浪转 七识亦如是 心俱和合生
  8. 谓彼藏识处 种种诸识转 谓以彼意识 思惟诸相义
  9. 不坏相有八 无相亦无相 譬如海波浪 是则无差别
  10. 诸识心如是 异亦不可得 心名采集业 意名广采集
  11. 诸识识所识 现等境说五

译文:
楞伽阿跋多罗宝经,一切佛语心品之一。此时,佛陀想要再阐释这些意义,于是吟诵了以下偈言:
如同巨大的海洋,它由猛烈的风暴激发;汹涌的洪流击打着深邃的山谷,永不停息。在这片广阔的海洋中,藏识如同永恒的灯塔矗立不动,当外界的环境发生变化,种种的识海也随之起伏波动。它们像是翻滚的波浪一样,不断转换着形态。

青色、红色等众多的颜色,就像珂乳以及珍贵的石蜜,虽然味道清淡却同样具有价值。这些颜色的出现,就如同日出和日落的光辉,照亮了万物。它们既不是完全相同,也不完全相异,正如海水激起的波浪,尽管形式各异,但本质上并无差异。

世间的认知,无论是什么样的形态,都是心识的显现。它们既不是完整的存在,也不是完全不存在。就像是大海的波浪,虽然有着各自的特性,但又都归于同一大海的怀抱。同样,七识(眼、耳、鼻、舌、身、意)也是如此,它们是心与心的相互交融,共同构成了我们的意识世界。

当人们问到如何理解这些复杂的现象时,佛陀的回答是:“青赤的各种颜色,就像是众生的各种认识。就像海浪那样多种多样,我们又怎能仅仅满足于描述它们的单一性呢?”

此时,一位大慧菩萨提出了问题:“青赤的各种颜色像什么?众生通过何种方法来获得这些知识?我希望能够听到佛陀的解答。”
佛陀回答:“青色、红色的各种杂色,就像是海浪一样,没有尽头。采集业(即对事物的认知与理解)告诉我们,要开启对这世间众生的理解。然而,只有当人们开悟后,才能真正地理解和接受这一切。”

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。