妇人吉事,虽有君赐,肃拜。为尸坐,则不手拜,肃拜;为丧主则不手拜。葛绖而麻带。取俎进俎不坐。执虚如执盈,入虚如有人。凡祭于室中堂上无跣,燕则有之。未尝不食新。
仆于君子,君子升下则授绥;始乘则式;君子下行,然后还立。乘贰车则式,佐车则否。贰车者,诸侯七乘,上大夫五乘,下大夫三乘。有贰车者之乘马服车不齿。观君子之衣服,服剑,乘马,弗贾。
其以乘壶酒,束脩,一犬赐人,若献人,则陈酒执修以将命,亦曰乘壶酒,束脩,一犬。其以鼎肉,则执以将命。其禽加于一双,则执一双以将命,委其余。犬则执绁;守犬,田犬,则授摈者,既受,乃问犬名。牛则执纼,马则执靮,皆右之。臣则左之。车则说绥,执以将命。甲若有以前之,则执以将命;无以前之,则袒櫜奉胄。哭则执盖。弓则以左手屈韣执拊。剑则启椟盖袭之,加夫桡与剑焉。笏、书、修、苞苴、弓、茵、席、枕、几、颖、杖、琴、瑟、戈有刃者椟、策、龠,其执之皆尚左手。刀却刃授颖。削授拊。凡有刺刃者,以授人则辟刃。
诗句:
少仪第十七
妇人吉事,虽有君赐,肃拜。为尸坐,则不手拜,肃拜;为丧主则不手拜。葛绖而麻带。取俎进俎不坐。执虚如执盈,入虚如有人。凡祭于室中堂上无跣,燕则有之。未尝不食新。
译文:
妇女在吉事中,即便有君王的赏赐,也需行肃拜礼。作为祭祀的遗体时不用手拜,只行严肃的拜礼;若担任丧主也不用手拜,只行肃拜礼。葛布制成的丧服和麻质丧带。取俎进俎时不可坐下。拿着空器物像抱着满器物一样小心,进入空旷处如同有人在场。所有在室内堂上进行祭祀时都不可赤足,但宴饮时可以赤足。不曾不食用新米或谷物。
注释:
- 少仪第十七: 《少仪》是古代礼仪规范的书籍,此诗篇讲述的是关于妇女在吉事和丧事中的礼节规定。
- 妇人吉事: 指妇女在吉祥之事中的规矩与行为。
- 君赐: 指君王赐予的物品或礼物。
- 尸坐: 用作祭祀遗体时的坐姿。
- 丧主: 指主持丧事的人。
- 葛绖: 一种用葛布做的丧服。
- 麻带: 用麻布做的丧带。
- 执虚: 拿着空虚的器物。
- 执盈: 拿着满满的器物。
- 虚如执盈: 形容动作轻快、小心谨慎。
- 燕则有之: 指宴饮时的情况,没有特别的规定。
- 未尝不食新: 表示从不拒绝吃新米或新谷物。
赏析:
这首诗主要讲述了妇女在特定场合下的行为准则。从吉事到丧事,女子需遵守不同的礼节,如在祭祀仪式中要行肃拜礼,不可使用国君所赐的礼物,以及在丧事中不可用手拜,只能行肃拜礼等。此外,诗中还涉及到穿戴方面,如葛绖和麻带的使用,体现了古代社会对女性服饰和身份的严格规定。通过这首诗,我们可以看出古代礼仪对于女性行为举止的规范和要求,反映了当时社会对于女性的性别期待和道德约束。