天子死曰崩,诸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不禄,庶人曰死。在床曰尸,在棺曰柩。羽鸟曰降,四足曰渍。死寇曰兵。

祭王父曰皇祖考,王母曰皇祖妣。父曰皇考,母曰皇妣。夫曰皇辟。生曰父、曰母、曰妻,死曰考、曰妣、曰嫔。

寿考曰卒,短折曰不禄。

天子视不上于袷,不下于带;国君,绥视;大夫,衡视;士视五步。凡视:上于面则敖,下于带则忧,倾则奸。

君命,大夫与士肄。在官言官,在府言府,在库言库,在朝言朝。

朝言不及犬马。辍朝而顾,不有异事,必有异虑。故辍朝而顾,君子谓之固。

在朝言礼,问礼对以礼。大飨不问卜,不饶富。

凡挚,天子鬯,诸侯圭,卿羔,大夫雁,士雉,庶人之挚匹;童子委挚而退。野外军中无挚,以缨,拾,矢,可也。

诗句

  1. 天子死曰崩,诸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不禄,庶人曰死。
  2. 在床曰尸,在棺曰柩。羽鸟曰降,四足曰渍。死寇曰兵。
  3. 祭王父曰皇祖考,王母曰皇祖妣。父曰皇考,母曰皇妣。夫曰皇辟。生曰父、曰母、曰妻,死曰考、曰妣、曰嫔。
  4. 寿考曰卒,短折曰不禄。
  5. 天子视不上于袷,不下于带;国君,绥视;大夫,衡视;士视五步。凡视:上于面则敖,下于带则忧,倾则奸。
  6. 君命,大夫与士肄。在官言官,在府言府,在库言库,在朝言朝。
  7. 朝言不及犬马。辍朝而顾,不有异事,必有异虑。故辍朝而顾,君子谓之固。
  8. 在朝言礼,问礼对以礼。大飨不问卜,不饶富。
  9. 凡挚,天子鬯,诸侯圭,卿羔,大夫雁,士雉,庶人之挚匹;童子委挚而退。野外军中无挚,以缨,拾,矢,可也。

译文

诗一

天子去世称为“崩”,诸侯去世称为“薨”,“大夫”去世称为“卒”,“士”去世称为“不禄”,普通百姓去世称为“死”。在床上称尸位,在棺材中称柩位。鸟类下降称为“降”,四足行走的兽类称为“渍”。“死亡的敌人”称为“兵”。

诗二

祭祀王父时称皇祖考,祭祀王母时称皇祖妣。父亲称皇考,母亲称皇妣。丈夫称皇辟。活着时称父、母、妻,死后称考、妣、嫔。

诗三

长寿的人去世称为“卒”,短命的人去世称为“不禄”。

诗四

天子的视线高度不能超过衣服边缘,也不能低于腰带;国君的视线高度应保持平衡;大夫的视线高度应保持平衡;士兵的视线高度保持在五步之外。

诗五

所有观看行为都应保持恭敬的态度:视线高于面部则显得傲慢,视线低于腰带则显得忧愁,倾斜则可能产生不忠的行为。

诗六

君王的命令,大夫和士要进行学习,在职场上谈论的是自己的职位,在仓库里谈论的是仓库的事情,在库房里谈论的是库房的事情,在朝廷上谈论的就是朝廷的事情。

诗七

朝廷上谈论的内容不应包括狗马等物事。如果君主停止听政去巡视,那就一定有其他事情需要处理或存在其他忧虑。所以君主停止听政去看情况,君子会认为这种行为很稳重。

诗八

在朝廷上谈论礼仪问题,对于询问礼仪问题的回答要用礼仪来进行应对。在盛大宴请时不占卜,也不问卜吉凶,也不要询问是否富有。

诗九

所有的礼品中,天子用鬯酒作为礼品,诸侯用圭作为礼品,卿用作羊羔的礼品,大夫用作鹅鸭的礼品,士用作雉鸡的礼品,平民用作布帛的礼品。儿童献上礼品然后退出。野外和军中没有礼品,可以用手巾、草绳或箭来代替。

注释

  • 诗一:
  • :古代汉语词汇,指帝王、贵族等死亡。
  • :同义词,意为诸侯、王公大臣之死。
  • :古语,用于表达士兵战死或官员因年老而亡。
  • 不禄:意为死亡或丧失生命。
  • 诗二:
  • 皇祖考:皇帝的祖父,即帝王的父亲。
  • 皇祖妣:皇帝的母亲,即帝王的祖母。
  • ‘考’:古语中父亲的尊称。
  • :古语中母亲的尊称。
  • 诗三:
  • 寿考:长寿的意思。
  • :同”死”。
  • 诗四:
  • 视上不上于袷:指君王在看东西时,视线高度不能超过衣服的边缘。
  • 视下不下于带:指君王在看东西时,视线高度应保持平衡,不得低于腰带。
  • 诗五:
  • 君命:君王的命令。
  • :学习,这里特指学习礼仪。
  • 诗六:
  • 朝言礼:朝见君王时应谈论礼仪问题。
  • 诗七:
  • 君命:君王的命令;大夫与士肄:大夫和士应进行学习礼仪的活动。
  • 诗八:
  • 大飨不问卜:在大宴请活动中不进行卜卦活动,意指不需关心吉凶之事。
  • 诗九:
  • :一种礼节性的赠送。
  • 童子委挚而退:儿童献上礼物后退出。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。