楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
诗句
画蛇添足
楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
译文
楚国的祠里有人,赐给他的手下人一杯酒,手下的人相互商议说:“几个人喝不够,一个人喝就够。请在地上画一条蛇,画得快的人喝酒。”
一个人画完蛇后,拿着酒壶正要喝酒,他左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我给蛇加上脚。”没等画完,另一个人画的蛇已经画好了,抢了他的酒壶,说:“蛇本来没有脚,你怎么给它加上脚呢?”然后喝了他的酒。那个人给蛇画脚的,最终失去了自己的酒。
注释
- 楚有祠者:楚国有一个供奉神灵的人。
- 赐其舍人卮酒:把酒赐给下属的人。
- 数人饮之不足,一人饮之有余:几个人喝不过瘾,一个人喝刚好。
- 请画地为蛇:请在地上画一条蛇。
- 一人蛇先成:一个人画的蛇先完成。
- 引酒且饮之:拿起酒杯准备喝酒。
- 乃左手持卮, 右手画蛇:左手拿着酒壶,右手在画蛇。
- 曰“吾能为之足”:他说:“我能为蛇加上脚。”
- 未成:画的还没完成。
- 一人之蛇成:另一个画的蛇已经完成。
- 夺其卮曰:夺取他的酒壶说。
- 蛇固无足, 子安能为之足:蛇本来就没有脚,你怎么给它加上脚呢?
- 遂饮其酒:然后喝他的酒。
- 为蛇足者, 终亡其酒:给蛇画脚的人,最终失去了他的酒。
赏析
这首诗通过一个简单的故事揭示了“画蛇添足”这一成语的深刻含义。原本只是画蛇,但为了显示自己的聪明和能干而额外添加了脚,结果反而弄巧成拙,导致自己失去原本拥有的酒。这个故事告诫人们做事情不要过分张扬,也不要贪多嚼不烂,否则可能会适得其反,造成不必要的损失或麻烦。