魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。
译文:
魏文侯与虞人约定打猎,当天天气晴朗,他喝酒作乐。当文侯准备出去时,左右侍从说:“今天喝酒作乐,又遇上下雨,您将要去哪里?”文侯说:“我与虞人约定了打猎,虽然快乐,怎能不遵守约定呢?”于是文侯就去打猎,并亲自结束了这场聚会。魏国从此开始强盛起来。
注释:
- 魏文侯(?-前403年):战国时期魏国的国君。
- 虞人:古代官名,主管山泽林薮,也负责掌管狩猎。
- 是日:这天。
- 饮酒乐:在宴会上喝酒作乐。
- 天雨:天气突然下雨。
- 公:对国君的尊称。
- 焉之:到哪里去。
- 始强:开始强大起来。
- 是:这。
赏析:
这是一则寓言故事,讲述了一个关于守信的故事。故事以“酒”为引子,引出主人公魏文侯和虞人之间的约定。他们约定一起打猎,而天气突然变坏,但魏文侯没有改变他的计划。这个故事告诉我们,一个人如果守信,就会得到别人的信任和尊重,从而赢得成功。同时,这个故事也提醒我们,一个人要诚实守信,不要轻易违背自己的承诺。