汉定百年之间,亲属益疏,诸侯或骄奢,忕邪臣计谋为淫乱,大者叛逆,小者不轨于法,以危其命,殒身亡国。天子观于上古,然后加惠,使诸侯得推恩分子弟国邑,故齐分为七,赵分为六,梁分为五,淮南分三,及天子支庶子为王,王子支庶为侯,百有余焉。吴楚时,前后诸侯或以适削地,是以燕、代无北边郡,吴、淮南、长沙无南边郡,齐、赵、梁、楚支郡名山陂海咸纳于汉。诸侯稍微,大国不过十余城,小侯不过数十里,上足以奉贡职,下足以供养祭祀,以蕃辅京师。而汉郡八九十,形错诸侯间,犬牙相临,秉其阸塞地利,强本干,弱枝叶之势,尊卑明而万事各得其所矣。
臣迁谨记高祖以来至太初诸侯,谱其下益损之时,令后世得览。形势虽彊,要之以仁义为本。
诗句:
1 汉定百年之间,亲属益疏。
- 诸侯或骄奢,忕邪臣计谋为淫乱,大者叛逆,小者不轨于法,以危其命,殒身亡国。
- 天子观于上古,然后加惠,使诸侯得推恩分子弟国邑。
- 故齐分为七,赵分为六,梁分为五,淮南分三,及天子支庶子为王,王子支庶为侯,百有余焉。
- 吴楚时,前后诸侯或以适削地,是以燕、代无北边郡,吴、淮南、长沙无南边郡,齐、赵、梁、楚支郡名山陂海咸纳于汉。
- 诸侯稍微,大国不过十余城,小侯不过数十里,上足以奉贡职,下足以供养祭祀,以蕃辅京师。而汉郡八九十,形错诸侯间,犬牙相临,秉其阸塞地利,强本干,弱枝叶之势,尊卑明而万事各得其所矣。
- 臣迁谨记高祖以来至太初诸侯,谱其下益损之时,令后世得览。形势虽彊,要之以仁义为本。
译文:
在汉朝建立百年之间,亲族关系逐渐疏远,诸侯们有的骄奢淫逸,有的小臣则谋划着进行淫乱,大的反叛国家,小的违法乱纪。这些行为都严重威胁到了国家的命运,导致一些诸侯国灭亡。后来的皇帝从上古开始观察和借鉴,才给予他们恩惠。这样,诸侯们能够将恩惠推广给自己的子子孙孙,所以齐国被分割成七个部分,赵国被分成六个部分,梁国被分割成五个部分,淮南被分为三个部分,还有那些作为天子支庶子被封立为王的人,以及作为儿子支庶被封立为侯的人,总计有一百多个。吴楚时期,先后有诸侯王因为叛乱而失去土地。因此,北方的燕和代没有设置北边的郡县,吴国、淮南国、长沙国没有设置南方的郡县。其他的诸侯国,他们的支郡山岭湖泊全部归入汉朝统治。随着诸侯国的逐渐衰落,大国不超过十余城,小侯不超过几十里。这样的诸侯国既能够向朝廷进献贡物,又能够供奉祭祖的礼仪,从而辅助维护朝廷。而汉朝的郡国数量达到八九十个,交错纵横在诸侯国内部,像犬牙一样相互咬合,占据着险要的地理位置。这样,汉朝便形成了强干枝末之势,尊卑分明,各项事务都能得到妥善处理。
赏析:
这首诗描述了汉朝初年诸侯王势力的变化及其对汉朝政治格局的影响。诗中提到“诸侯或骄奢,忕邪臣计谋为淫乱”,反映了部分诸侯王因骄奢淫逸而导致的混乱局面。同时,也体现了汉朝统治者通过制定政策,如推恩令等,来削弱诸侯王的实力,确保中央集权的稳定性。诗歌通过描绘汉朝的政治格局变迁,展示了汉朝初期的政治制度和治理策略。