张良多病,未尝特将也,常为画策,时时从汉王。
  汉三年,项羽急围汉王荥阳,汉王恐忧,与郦食其谋桡楚权。食其曰:“昔汤伐桀,封其后於杞。武王伐纣,封其后於宋。今秦失德弃义,侵伐诸侯社稷,灭六国之后,使无立锥之地。陛下诚能复立六国后世,毕已受印,此其君臣百姓必皆戴陛下之德,莫不乡风慕义,原为臣妾。德义已行,陛下南乡称霸,楚必敛衽而朝。”汉王曰:“善。趣刻印,先生因行佩之矣。”
  食其未行,张良从外来谒。汉王方食,曰:“子房前!客有为我计桡楚权者。”其以郦生语告,曰:“於子房何如?”良曰:“谁为陛下画此计者?陛下事去矣。”汉王曰:“何哉?”张良对曰:“臣请藉前箸为大王筹之。”曰:“昔者汤伐桀而封其后於杞者,度能制桀之死命也。今陛下能制项籍之死命乎?”曰:“未能也。”“其不可一也。武王伐纣封其后於宋者,度能得纣之头也。今陛下能得项籍之头乎?”曰:“未能也。”“其不可二也。武王入殷,表商容之闾,释箕子之拘,封比干之墓。今陛下能封圣人之墓,表贤者之闾,式智者之门乎?”曰:“未能也。”“其不可三也。发钜桥之粟,散鹿台之钱,以赐贫穷。今陛下能散府库以赐贫穷乎?”曰:“未能也。”“其不可四矣。殷事已毕,偃革为轩,倒置干戈,覆以虎皮,以示天下不复用兵。今陛下能偃武行文,不复用兵乎?”曰:“未能也。”“其不可五矣。休马华山之阳,示以无所为。今陛下能休马无所用乎?”曰:“未能也。”“其不可六矣。放牛桃林之阴,以示不复输积。今陛下能放牛不复输积乎?”曰:“未能也。”“其不可七矣。且天下游士离其亲戚,弃坟墓,去故旧,从陛下游者,徒欲日夜望咫尺之地。今复六国,立韩、魏、燕、赵、齐、楚之后,天下游士各归事其主,从其亲戚,反其故旧坟墓,陛下与谁取天下乎?其不可八矣。且夫楚唯无彊,六国立者复桡而从之,陛下焉得而臣之?诚用客之谋,陛下事去矣。”汉王辍食吐哺,骂曰:“竖儒,几败而公事!”令趣销印。

诗句:

张良多病,未尝特将也,常为画策,时时从汉王。

汉三年,项羽急围汉王荥阳,汉王恐忧,与郦食其谋挠楚权。食其曰:“昔汤伐桀,封其后於杞。武王伐纣,封其后於宋。今秦失德弃义,侵伐诸侯社稷,灭六国之后,使无立锥之地。陛下诚能复立六国后世,毕已受印,此其君臣百姓必皆戴陛下之德,莫不乡风慕义,原为臣妾。德义已行,陛下南乡称霸,楚必敛衽而朝。”汉王曰:“善。趣刻印,先生因行佩之矣。”

食其未行,张良从外来谒。汉王方食,曰:“子房前!客有为我计桡楚权者。”其以郦生语告,曰:“於子房何如?”良曰:“谁为陛下画此计者?陛下事去矣。”汉王曰:“何哉?”张良对曰:“臣请藉前箸为大王筹之。”曰:“昔者汤伐桀而封其后於杞者,度能制桀之死命也。今陛下能制项籍之死命乎?”曰:“未能也。”“其不可一也。武王伐纣封其后於宋者,度能得纣之头也。今陛下能得项籍之头乎?”曰:“未能也。”“其不可二也。武王入殷,表商容之闾,释箕子之拘,封比干之墓。今陛下能封圣人之墓,表贤者之闾,式智者之门乎?”曰:“未能也。”“其不可三也。发钜桥之粟,散鹿台之钱,以赐贫穷。今陛下能散府库以赐贫穷乎?”曰:“未能也。”“其不可四矣。殷事已毕,偃革为轩,倒置干戈,覆以虎皮,以示天下不复用兵。今陛下能偃武行文,不复用兵乎?”曰:“未能也。”“其不可五矣。休马华山之阳,示以无所为。今陛下能休马无所用乎?”曰:“未能也。”“其不可六矣。放牛桃林之阴,以示不复输积。今陛下能放牛不复输积乎?”曰:“未能也。”“其不可七矣。且天下游士离其亲戚,弃坟墓,去故旧,从陛下游者,徒欲日夜望咫尺之地。今复六国,立韩、魏、燕、赵、齐、楚之后,天下游士各归事其主,从其亲戚,反其故旧坟墓,陛下与谁取天下乎?其不可八矣。且夫楚唯无彊,六国立者复桡而从之,陛下焉得而臣之?诚用客之谋,陛下事去矣。”汉王辍食吐哺,骂曰:“竖儒,几败而公事!”令趣销印。

译文:

张良多年患病,没有担任过特别重要的职位,常常帮助刘邦出谋划策,经常跟随在刘邦的身边。

汉三年,项羽紧急包围了汉王的荥阳,汉王担心忧虑,向郦食其建议削弱楚国的权力。郦食其说:“从前商汤讨伐夏桀的时候,把夏桀的后代封在了杞国;周武王讨伐殷纣王的时候,又把殷纣王的后代封在了宋国。现在秦国失去了德行和道义,侵略各国,吞并诸侯的国家,灭亡了六个国家的后代,使那些国家没有一个立锥之地。陛下如果真的能够重新建立六国的后代,让他们都接受了朝廷的印信,这些国家的君臣百姓就一定会全都敬仰您的恩德和行为,无不向往归附您成为自己的臣仆。有了恩德和正义的感召,陛下就能向南进军称霸中原,楚国必定会收敛衣襟来朝见。”汉王说:“好。赶紧铸造印玺吧,先生就拿着它去吧。”

郦食其还没有出发,张良从外面拜见。此时汉王正在吃饭,说:“子房先生前来有何贵干?”张良就把郦食其的话告诉了汉王,汉王又问:“子房先生说我有什么打算吗?”张良说:“谁替陛下策划了这一策略呢?陛下的大事已经失败了。”汉王说:“怎么回事?”张良回答说:“臣下请用前面的筷子来为您分析这件事。”汉王说:“以前商汤讨伐夏桀时封他的儿子于杞地,是因为估计他能制约夏桀的生命;现在陛下难道能够控制项籍的生命了吗?”张良说:“不能做到。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下还不能像周武王那样得到商纣王的首级。”汉王说:“不能达到这一点的原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下还不能得到项籍的首级啊。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦辅助成王的办法,封赏圣人的坟墓,表彰贤者的家门,尊崇智者的居所。”汉王又说:“不能达到这个原因的原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周武王灭商后封赏商容、箕子、比干等人的缘故。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦分封诸侯王的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能仿效当年周公辅佐成王治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公辅佐成王平定叛乱的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理国家的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理国家的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王问:“那么原因是什么呢?”张良说:“这是因为陛下不能效仿当年周公旦治理朝政的原因。”汉王说:“唉!你真是个忠厚老实的愚人啊!差点儿坏了我的大事!快给我赶快铸造印玺吧!”

赏析:

《史记·留侯世家》原文中张良的本意是劝谏刘邦不要与楚作战,但刘邦却误解了他的意思,认为他的计谋是让自己放弃战争,所以大怒。张良连忙解释自己的本意,但刘邦还是不相信。这时张良便用历史上的例子进行比喻,希望刘邦能够听从自己的话。刘邦听了张良的解释之后,才恍然大悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。