高皇后吕氏,生惠帝。佐高祖定天下,父兄及高祖而侯者三人。惠帝即位,尊吕后为太后。太后立帝姊鲁元公主女为皇后,无子,取后宫美人子名之以为太子。惠帝崩,太子立为皇帝,年幼,太后临朝称制,大赦天下。乃立兄子吕台、产、禄、台子通四人为王,封诸吕六人为列侯。语在《外戚传》。
元年春正月,诏曰:“前日孝惠皇帝言欲除三族罪、妖言令,议未决而崩。今除之。”
二月,赐民爵,户一级。初置孝弟力田二千石者一人。夏五月丙申,赵王宫丛台灾。立孝惠后宫子强为淮阳王,不疑为恒山王,弘为襄城侯,朝为轵侯,武为壶关侯。秋,桃李华。
二年春,诏曰:“高皇帝匡饬天下,诸有功者皆受分弟为列侯,万民大安,莫不受休德。朕思念至于久远而功名不著,亡以尊大谊,施后世。今欲差次列侯功以定朝位,臧于高庙,世世勿绝,嗣子各袭其功位。其与列侯议定奏之。”丞相臣平言:“谨与绛侯臣勃、曲周侯臣商、颍阴侯臣婴、安国侯臣陵等议:列侯幸得赐餐钱奉邑,陛下加惠,以功次定朝位,臣请臧高庙。”奏可。春正月乙卯,地震,羌道、武都道山崩。夏六月丙戌晦,日有蚀之。秋七月,恒山王不疑薨。行八铢钱。
{“高皇后吕氏,生惠帝。” 翻译:高皇后吕氏生了汉惠帝。 “佐高祖定天下,父兄及高祖而侯者三人。” 翻译:在刘邦平定天下的过程中,他的父兄及刘邦都被封为侯爵。 “惠帝即位,尊吕后为太后。” 翻译:汉惠帝继位之后,尊称吕后为太后。 “太后立帝姊鲁元公主女为皇后,无子,就抱养后宫美人所生之子,立为太子。” 翻译:太后让汉惠帝的姐姐鲁元公主的女儿成为皇后,但皇后没有儿子,就抱养了后宫美人生的一个儿子,起名为刘恭,立为太子。 “惠帝崩,太子立为皇帝,年幼,太后临朝称制,大赦天下。” 翻译:汉惠帝去世后,太子即位为皇帝,但年纪幼小,太后就代替皇帝处理政事,大赦天下。 }
{ 网页时间是:2024-10-21
【译文】 高皇后吕氏,生惠帝,辅助汉高祖平定天下,她的父兄在高祖时被封侯的有三人。 惠帝即位之后,尊奉吕后为太后。 太后立惠帝之姊鲁元公主的女儿为皇后,无子,就将后宫美人所生之子立为太子。 惠帝崩,太子立为皇帝,但年纪幼小,太后就代行皇帝之职,大赦天下。 然后封太后的哥哥吕台、吕产、吕禄、吕台的儿子吕通为王,又封吕家的六人为列侯。 这些事都记载在《外戚传》中。 春正月乙卯,地震,羌道、武都道山崩。夏六月丙戌晦,日蚀。秋七月,恒山王不疑薨。行八铢钱。
译文:高皇后吕氏生了汉惠帝。 在高祖平定天下的过程中,他的父兄及高祖都被封为侯爵。 惠帝即位之后,尊称吕后为太后。 太后立惠帝之姊鲁元公主的女儿为皇后,但皇后没有儿子,就抱养了后宫美人生的一个儿子,起名为刘恭,立为太子。 汉惠帝去世后,太子即位为皇帝,但年纪幼小,太后就代行皇帝之职,大赦天下。 然后封太后的哥哥吕台、吕产、吕禄、吕台的儿子吕通为王,又封吕家的六人为列侯。 这些事情都记载在《外戚传》里。 元年春正月,诏曰:“前日孝惠皇帝言欲除 三族罪 、 妖言令,议未决而崩。 今除之。” 二月,赐民爵,户一级。 初置孝弟力田二千石者一人。 夏五月丙申,赵王宫丛台灾。
译文:第一年春季正月,诏令说:“以前孝惠皇帝说过要废除三族罪和妖言令,因议论未决而去世。现在就废除这两项法令。” 二月,赐民爵,户一级。 初置孝弟力田二千石者一人。 夏五月丙申,赵王宫丛台灾。
译文:第一年春季正月,诏令说:“以前孝惠皇帝说过要废除三族罪和妖言令,因议论未决而去世。现在就废除这两项法令。” 二月,赐民爵,户一级。 初置孝弟力田二千石者一人。 夏五月丙申,赵王宫丛台灾。
译文:第一年春季正月,诏令说:“以前孝惠皇帝说过要废除三族罪和妖言令,因议论未决而去世。现在就废除这两项法令。” 二月,赐民爵,户一级。 初置孝弟力田二千石者一人。 夏五月丙申,赵王宫丛台灾。
译文:高皇后吕氏,生惠帝。 在高祖平定天下的过程中,她的父兄及高祖都被封为侯爵的有三人。 惠帝即位之后,尊奉吕后为太后。 太后立惠帝之姊鲁元公主的女儿为皇后,无子,就取后宫美人所生之子立为太子。 汉惠帝去世后,太子即位为皇帝,但年纪幼小,太后就代替皇帝处理政事,大赦天下。 然后封太后的哥哥吕台、吕产、吕禄、吕台的儿子吕通为王,又封吕家的六人为列侯。 这些事都记载在《外戚传》中。 春正月乙卯,地震;羌道、武都道山崩;夏六月丙戌晦,日蚀;秋七月,恒山王不疑薨;行八铢钱。
原文:高皇后吕氏生了汉惠帝。 在刘邦平定天下的过程中,她的父兄及刘邦都被封为侯爵。 惠帝即位之后,尊称吕后为太后。 太后立惠帝之姊鲁元公主的女儿为皇后,但皇后没有儿子,就抱养了后宫美人生的一个儿子,名之为刘恭,立为太子。 汉惠帝去世后,太子即位为皇帝,但年纪幼小,太后就代行皇帝之职,大赦天下。然后封太后的哥哥吕台、吕产、吕禄、吕台的儿子吕通为王,又封吕家的六人为列侯。 这些事情都记载在《外戚传》中。 第一年春季正月,诏曰:“前日孝惠皇帝言欲除 三族罪 、 妖言令,议末决而崩。 今除之。” 二月,赐民爵,户一级。 初置孝弟力田二千石者一人。 夏五月丙申,赵王宫丛台灾。}
{“高皇后吕氏,生惠帝。” 翻译:高皇后吕氏生了汉惠帝。 “佐高祖定天下,父兄及高祖而侯者三人。” 翻译:在刘邦平定天下的过程中,他的父兄及刘邦都被封为侯爵。 “惠帝即位,尊称吕后为太后。” 翻译:汉惠帝继位之后,尊称吕后为太后。 “太后立帝姊鲁元公主女为皇后,无子,就抱养后宫美人生的一个儿子,立为太子。” 翻译:太后让汉惠帝的姐姐鲁元公主的女儿成为皇后,但皇后没有儿子,就抱养了后宫美人生的一个儿子,取名为刘恭,立为太子。 “惠帝崩,太子立为皇帝,年幼,太后临朝称制,大赦天下。” 翻译:汉惠帝去世后,太子即位为皇帝,但年纪幼小,太后就代替皇帝处理政事,大赦天下。 “然后封太后的哥哥吕台、吕产、吕禄、吕台的儿子吕通为王,又封吕家的六人为列侯。” 翻译:接着封太后的哥哥吕台、吕产、吕禄、吕台的儿子吕通为王,又封吕家的六人为列侯。 “这些事都记载在《外戚传》中。” 翻译:这些事情都记载在《外戚传》中。 “本年春正月乙卯,地震,羌道、武都道山崩。” 翻译:这一年的春季正月乙卯日发生地震,羌道和武都道发生了山崩。 “夏六月丙戌晦,日全蚀。” 翻译:夏六月丙戌晦日出现日食。 “秋七月,恒山王不疑薨。” 翻译:秋季七月恒山王不疑薨。 “行八铢钱。” 翻译:实行八铢钱政策。
{“高皇后吕氏生了汉惠帝。} 翻译:高皇后吕氏生了汉惠帝。 “佐高祖定天下,父兄及高祖而侯者三人。” 翻译:在刘邦平定天下的过程中,他的父兄及刘邦都被封为侯爵。 “惠帝即位,尊称吕后为太后。” 翻译:汉惠帝继位之后,尊称吕后为太后。 “太后立帝姊鲁元公主女为皇后,无子,就抱养后宫美人生的一个儿子,立为太子。” 翻译:太后让汉惠帝的姐姐鲁元公主的女儿成为皇后,但皇后没有儿子,就抱养了后宫美人生中的一个儿子,取名刘恭,立为太子。 “惠帝崩,太子立为皇帝,年幼,太后临朝称制,大赦天下。” 翻译:汉惠帝去世后,太子即位为皇帝,但年纪幼小,太后就代替皇帝处理政事,大赦天下。 “然后封太后的哥哥吕台、吕产、吕禄、吕台的儿子吕通为王,又封吕家的六人为列侯。” 翻译:接着封太后的哥哥吕台、吕产、吕禄、吕台的儿子吕通为王,又封吕家的六人为列侯。 “这些事都记载在《外戚传》中。” 翻译:这些事情都记载在《外戚传》中。 “本年春