臣闻交龙襄首奋翼,则浮云出流,雾雨咸集。圣王底节修德,则游谈之士归义思名。今臣尽智毕议,易精极虑,则无国不可奸;饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?然臣所以历数王之朝,背淮千里而自致者,非恶臣国而乐吴民也,窃高下风之行,尤说大王之义。故愿大王之无忽,察听其志。

臣闻鸷鸟累百,不如一鹗。夫全赵之时,武力鼎士衤玄服丛台之下者一旦成市,而不能止幽王之湛患。淮南连山东之侠,死士盈朝,不能还厉王之西也。然而计议不得,虽诸、贲不能安其位,亦明矣。故愿大王审画而已。

始孝文皇帝据关入立,寒心销志,不明求衣。自立天子之后,使东牟朱虚东褒义父之后,深割婴儿王之。壤子王梁、代,益以淮阳。卒仆济北,囚弟于雍者,岂非象新垣平等哉!今天子新据先帝之遗业,左规山东,右制关中,变权易势,大臣难知。大王弗察,臣恐周鼎复起于汉,新垣过计于朝,则我吴遗嗣,不可期于世矣。高皇帝烧栈道,水章邯,兵不留行,收弊民之倦,东驰函谷,西楚大破。水攻则章邯以亡其城,陆击则荆王以失其地,此皆国家之不几者也。愿大王孰察之。

诗句释义

1 臣闻交龙襄首奋翼,则浮云出流,雾雨咸集。

  • 注释: 这句话比喻君王如果能够修养道德,那么贤能的士人就会归附并思念功名。交龙和飞翔的翅膀象征着贤士的抱负和志向。
  1. 圣王底节修德,则游谈之士归义思名。
  • 注释: 君主若坚持自己的道德原则,那些四处游说的人也会回归到对道德的追求中来。
  1. 今臣尽智毕议,易精极虑,则无国不可奸;饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?
  • 注释: 虽然我可以竭尽智慧和策略,但如果我内心不够坚定,那么即便是国家,也无法让我进行不正当的行为。
  1. 然臣所以历数王之朝,背淮千里而自致者,非恶臣国而乐吴民也,窃高下风之行,尤说大王之义。
  • 注释: 我之所以不远万里来到您的朝廷,并非是不喜欢自己的国家而偏爱吴地,而是仰慕您英明果断的作风,非常赞赏大王的仁义之举。
  1. 故愿大王之无忽,察听其志。
  • 注释: 因此希望大王不要轻易忽略我的忠诚,认真听取我的心声。
  1. 臣闻鸷鸟累百,不如一鹗。夫全赵之时,武力鼎士衤玄服丛台之下者一旦成市,而不能止幽王之湛患。淮南连山东之侠,死士盈朝,不能还厉王之西也。然而计议不得,虽诸、贲不能安其位,亦明矣。
  • 注释: 强大的鸟类有很多,但只有一只能够决定生死。在赵国全盛的时候,有勇力的人聚集在宫殿之下,一夜之间就形成了市场,却无法阻止幽王的沉溺和困境。同样,淮南的刺客们和各地的英雄汇聚一堂,满朝都是死士,却不能挽救厉王的命运。但是即使这样,他们仍然无法保住自己的地位,这也证明了他们的无能为力。
  1. 故愿大王审画而已。
  • 注释: 因此希望大王仔细考虑就可以了。
  1. 始孝文皇帝据关入立,寒心销志,不明求衣。自立天子之后,使东牟朱虚东褒义父之后,深割婴儿王之。壤子王梁、代,益以淮阳。卒仆济北,囚弟于雍者,岂非象新垣平等哉!
  • 注释: 起初汉文帝即位,他心中忧虑而意志消沉,没有寻求个人的安逸。他自立为皇帝,让东牟朱虚的儿子朱虚侯成为太子,然后让他的父亲朱虚侯辅佐太子。后来,刘恒的儿子刘启继承了皇位,将淮阳纳入版图。最终刘恒被废黜并在雍地囚禁了他的弟弟刘武。这些事件难道不是和王莽一样吗?
  1. 今天子新据先帝之遗业,左规山东,右制关中,变权易势,大臣难知。大王弗察,臣恐周鼎复起于汉,新垣过计于朝,则我吴遗嗣,不可期于世矣。
  • 注释: 现在陛下继承了先帝的基业,左右两方都能掌握局势。改变权柄和形势,大臣难以猜透陛下的心思。如果您不加以考察,恐怕周朝的重器会在汉朝重新崛起,新垣衍的计划会泄露到朝廷中,那么我们吴国的后代就无法期待在世界上有所作为了。

    译文

    臣听说君王如果能修养道德,那么贤能的士人就会归附并思念功名。就像交龙的头昂奋起翅膀一样,浮云就会飘散,大雨会降临,一切都会恢复正常。如果君王坚守道德的原则,那些四处游说的人也会回归到对道德的追求中来。现在臣尽力使用智慧和策略,努力保持精诚和谨慎的态度,那么即使是国家的事情也可以被不正当地处理;如果内心还不够坚定,那么即便是国家也无法容忍臣不正当的行为。因此希望大王不要轻易忽略我的忠诚,认真倾听臣的心声。臣听说鸷鸟有上百只,但是只有一只能够决定生死。在赵国全盛的时候,有勇力的人聚集在宫殿之下,一夜之间就形成了市场,却无法阻止幽王的沉溺和困境。同样,淮南的刺客们和各地的英雄汇聚一堂,满朝都是死士,却不能挽救厉王的命运。但是即使这样,他们仍然无法保住自己的地位,这也证明了他们的无能为力。因此希望大王仔细考虑就可以了。起初汉文帝即位,他心中忧虑而意志消沉,没有寻求个人的安逸。他自立为皇帝,让东牟朱虚的儿子朱虚侯成为太子,然后让他的父亲朱虚侯辅佐太子。后来,刘恒的儿子刘启继承了皇位,将淮阳纳入版图。最终刘恒被废黜并在雍地囚禁了他的弟弟刘武。这些事件难道不是和王莽一样吗?现在陛下继承了先帝的基业,左右两方都能掌握局势。改变权柄和形势,大臣难以猜透陛下的心思。如果您不加以考察,恐怕周朝的重器会在汉朝重新崛起,新垣衍的计划会泄露到朝廷中,那么我们吴国的后代就无法期待在世界上有所作为了。

    赏析

    这篇文章是贾谊给汉文帝的一封奏疏,他在文章中表达了自己对当前政治局势的看法以及对君王的期望和忠告。文章从历史典故和现实情况出发,阐述了君王应具备的品质和行为方式,以及君王与臣子之间的关系和互动方式的重要性。同时,作者也提出了对于当前局势的担忧和对未来的展望。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。