“若夫终日驰骋,劳神苦形,罢车马之用,抏士卒之精,费府库之财,而无德厚之恩,务在独乐,不顾众庶,忘国家之政,贪雉菟之获,则仁者不繇也。从此观之,齐、楚之事,岂不哀哉!地方不过千里,而囿居九百,是草木不得垦辟,而民无所食也。夫以诸侯之细,而乐万乘之所侈,仆恐百姓被其尤也。”
于是二子愀然改容,超若自失,逡巡避席,曰:“鄙人固陋,不知忌讳,乃今日见教,谨受命矣。”
赋奏,天子以为郎。亡是公言上林广大,山谷水泉万物,及子虚言云梦所有甚众,侈靡多过其实,且非义理所止,故删取其要,归正道而论之。
诗句翻译和注释:
- 若夫终日驰骋,劳神苦形,罢车马之用,抏士卒之精,费府库之财,而无德厚之恩,务在独乐,不顾众庶,忘国家之政,贪雉菟之获,则仁者不繇也。从此观之,齐、楚之事,岂不哀哉!
- 译文:如果整天骑马奔驰,劳累精神,消耗车辆马匹的用途,耗尽士兵的精力,耗费国库的资财而没有深厚的恩惠,只追求个人的欢乐,不顾及民众,忘记国家的政务,贪图小利(如捕捉野兔),则仁爱的人也不会这样做。由此看来,齐国和楚国的事情,难道不是很可悲吗?
- 关键词:驰骋、劳神苦形、罢车马之用、抏士卒之精、费府库之财、无德厚之恩、独乐、顾众庶、忘国政、贪雉菟之获
- 于是二子愀然改容,超若自失,逡巡避席,曰:“鄙人固陋,不知忌讳,乃今日见教,谨受命矣。”
- 译文:于是两个年轻人脸色变得严肃,神态显得不安,慢慢地站起来离座,说:“我本来很无知,不知道什么是忌讳,今天听了您的教诲,我就恭敬地接受指教了。”
- 关键词:愀然改容、超若自失、逡巡避席
- 赋奏,天子以为郎。亡是公言上林广大,山谷水泉万物,及子虚言云梦所有甚众,侈靡多过其实,且非义理所止,故删取其要,归正道而论之。
- 译文:李陵写了这篇赋呈献给武帝。主父偃说上林苑非常广大,山谷、溪泉、各种植物、鸟兽虫鱼,以及子虚先生所说的“云梦泽”里有许多东西,都过于夸大了,而且不符合义理,所以选择其中重要的方面,论述正确的道理。
- 关键词:赋奏、天子以为郎、上林广大、山谷水泉万物、子虚言云梦
赏析:
此文通过对比司马相如与主父偃的言行举止,反映了两人对待君主的态度不同。司马相如虽然有才能,但过于放纵自己,忽视了国家的利益;而主父偃虽为普通人,却能以国家利益为重,体现了高尚的品质。文章通过这种对比,表达了作者对忠诚于国家、关心百姓的品德的重视。