涉自以为前让南阳赙送,身得其名,而令先人坟墓俭约,非孝也。乃大治起冢舍,周阁重门。初,武帝时,京兆尹曹氏葬茂陵,民谓其道为京兆仟,涉慕之,乃买地开道,立表署曰南阳仟,人不肯从,谓之原氏仟。费用皆仰富人长者,然身衣服车马才具,妻子内困。专以振施贫穷赴人之急为务。人尝置酒请涉,涉入里门,客有道涉所知母病避疾在里宅者。涉即往候,叩门。家哭,涉因入吊,问以丧事。家无所有,涉曰:“但洁扫除沐浴,待涉。”还至主人,对宾客叹息曰:“人亲卧地不收,涉何心乡此!愿撤去酒食。”宾客争问所当得,涉乃侧席而坐,削牍为疏,具记衣被棺木,下至饭含之物,分付诸客。诸客奔走市买,至日昳皆会。涉亲阅视已,谓主人:“愿受赐矣。”既共饮食,涉独不饱,乃载棺物,从宾客往至丧家,为棺敛劳俫毕葬。其周急待人如此。后人有毁涉者曰“奸人之雄也”,丧家子即时刺杀言者。

涉自以为前让南阳赙送,身得其名,而令先人坟墓俭约,非孝也。乃大治起冢舍,周阁重门。
注释:涉认为自己之前已经向南阳地区捐赠物资了,自己因此获得了名声。但是,他希望先人的坟墓能够保持简朴,这不符合孝顺之道。于是,他开始大规模地建造坟墓和房子,周围环绕着坚固的围墙。

初,武帝时,京兆尹曹氏葬茂陵,民谓其道为京兆仟,涉慕之,乃买地开道,立表署曰南阳仟,人不肯从,谓之原氏仟。费用皆仰富人长者,然身衣服车马才具,妻子内困。专以振施贫穷赴人之急为务。人尝置酒请涉,涉入里门,客有道涉所知母病避疾在里宅者。涉即往候,叩门。家哭,涉因入吊,问以丧事。家无所有,涉曰:“但洁扫除沐浴,待涉。”还至主人,对宾客叹息曰:“人亲卧地不收,涉何心乡此!愿撤去酒食。”宾客争问所当得,涉乃侧席而坐,削牍为疏,具记衣被棺木,下至饭含之物,分付诸客。诸客奔走市买,至日昳皆会。涉亲阅视已,谓主人:“愿受赐矣。”既共饮食,涉独不饱,乃载棺物,从宾客往至丧家,为棺敛劳俫毕葬。其周急待人如此。后人有毁涉者曰“奸人之雄也”,丧家子即时刺杀言者。
汉武帝时期,京兆尹曹氏葬于茂陵,百姓称其道路为京兆仟,涉对此非常仰慕,于是他买下土地并开辟道路,立碑文署为南阳仟。然而,人们并不接受这个名字,称之为原氏仟。涉的所有费用都依靠富有的长者来承担。尽管如此,他自己的衣服、车子和马匹都很简朴,他的妻子和孩子都生活贫困。他只专注于救济贫穷的人和帮助他们度过困难的时刻。有一次有人邀请涉喝酒吃饭,涉走进邻居家里去看望生病的母亲。邻居家的哭声让他进去吊唁,问他有什么丧事需要帮忙。邻居家里什么也没有,涉说:“只要打扫干净、洗澡换衣就可以了。让我来帮忙吧。”回到主人那里,他向宾客们叹息道:“如果别人亲人躺在床上没有人照顾,我怎么会愿意这么做呢?我希望你们能取消酒宴。”宾客们都争着询问应得的东西,涉便坐下,用纸写字写成一篇悼念文章,记录了衣服、被子、棺材等物品以及饭含等小礼物。然后他带着这些礼物回到客人那里,亲自为他们处理丧葬事宜。对于那些急需帮助的人,他一直如此尽职尽责。后来有人说涉是奸雄,因为有个丧主的儿子立刻刺杀了那个诋毁涉的人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。