“徒观其郊隧之内奥,都邑之纲纪。霸王之所根柢,开国之所基趾。郛郭周匝,重城结隅。通门二八,水道陆衢。所以经始,用累千祀。宪紫宫以营室,廓广庭之漫漫。寒暑隔阂于邃宇,虹霓回带于云馆。所以跨跱焕炳万里也。造姑苏之高台,临四远而特建,带朝夕之浚池,佩长洲之茂苑。窥东山之府,则坏宝溢目;䚕海陵之仓,则红粟流衍。起寝庙于武昌,作离宫于建业。阐阖闾之所营,采夫差之遗法。抗神龙之华殿,施荣楯而捷猎。崇临海之崔巍,饰赤乌之靴晔。东西胶葛,南北峥嵘。房栊对櫎,连阁相经。阍闼谲诡,异出奇名。左称弯埼,右号临硎。雕栾镂楶,青琐丹楹。图以云气,画以仙灵。虽兹宅之夸丽,曾未足以少宁。思比屋于倾宫,毕结瑶而构琼。高闱有闶,洞门方轨。朱阙双立,驰道如砥。树以青槐,亘以绿水。玄荫眈眈,清流亹亹。列寺七里,侠栋阳路。屯营栉比,解署棋布。横塘查下,邑屋隆夸。长干延属,飞甍舛互。”
【译文】
吴国的都城,其规模宏大无比,四周的城墙高大而坚固,城门众多,水路和陆路交通发达。宫殿宏伟壮丽,是帝王的根基所在。宫殿周围环绕着广阔的庭院,四季分明,气候宜人。虹光在云雾间回旋缠绕,显得格外耀眼灿烂。
建造姑苏城的高台,四面环望,视野开阔。早晨和晚上有池塘可以垂钓游玩,长洲公园繁花似锦。向东可以看到东山上府邸,宝库琳琅满目;海陵县的粮仓,红粟源源不断流入城中。在武昌建立庙宇,建业造离宫。继承阖闾王的建筑风格,仿照夫差王的旧法建筑。
皇宫里神龙殿华丽壮观,装饰着荣光的门楼和快速的马道。皇宫前面是巍峨的海山,装饰着赤乌色的彩衣。宫殿东西连接,南北峥嵘。房栊相配,连阁相连。门前的门户诡异奇特,名称各异。左边称为弯埼,右边称为临硎。雕刻精美,门柱上刻着云纹。画中有仙灵形象。虽然这座宅院的华丽令人赞叹,然而还不足以让它平静。想到把房屋建筑得比皇宫还要漂亮,于是便用黄金玉石来筑建宫殿。高高的围墙中空,大门直通大道。朱红色的宫殿高耸,车辙整齐如砥。门前种有青槐树,道路两旁是绿水。树木的阴凉深深,清澈的小河潺潺流淌。寺院七座排列在道路上,高楼大厦在阳光照耀下显得格外明亮。屯营连绵不断,驿站分布广泛。横塘下面,住宅高大且豪华。长干街道延长到远方,飞檐翘角错落有致。