卓至,肃等格卓。卓惊呼布所在。布曰“有诏”,遂杀卓,夷三族。主簿田景前趋卓尸,布又杀之;凡所杀三人,余莫敢动。[一]长安士庶咸相庆贺,诸阿附卓者皆下狱死。[二]注[一]英雄记曰:时有谣言曰:“千里艹,何青青,十日卜,犹不生。”又作董逃之歌。又有道士书布为“吕”字以示卓,卓不知其为吕布也。卓当入会,陈列步骑,自营至宫,朝服导引行其中。马踬不前,卓心怪欲止,布劝使行,乃衷甲而入。卓既死,当时日月清净,微风不起。旻、璜等及宗族老弱悉在郿,皆还,为其髃下所斫射。卓母年九十,走至坞门曰“乞脱我死”,即斩首。袁氏门生故吏,改殡诸袁死于郿者,敛聚董氏尸于其侧而焚之。暴卓尸于市。卓素肥,膏流浸地,草为之丹。守尸吏暝以为大炷,置卓脐中以为灯,光明达旦,如是积日。后卓故部曲收所烧者灰,并以一棺棺之,葬于郿.卓坞中金有二三万斤,银八九万斤,珠玉锦绮奇玩杂物皆山崇阜积,不可知数。

诗句释义:

1. 卓至,肃等格卓。卓惊呼布所在。布曰“有诏”,遂杀卓,夷三族。

  • 翻译: 董卓到达时,吕布等人阻止了董卓的行进。董卓惊讶地呼喊吕布的所在。吕布回应说有诏书,随后杀死了董卓,并诛灭了他的家族。

2. 长安士庶咸相庆贺,诸阿附卓者皆下狱死。

  • 翻译: 长安的士人和百姓们都欢呼庆祝,凡是依附董卓的人都被投入监狱处死。

3. 注[一]英雄记曰:时有谣言曰:“千里艹,何青青,十日卜,犹不生。”又作董逃之歌。又有道士书布为“吕”字以示卓,卓不知其为吕布也。

  • 注释: 出处:英雄志记载;当时流传的谣谚是“千里草,何青青,十日卜,犹不生”;同时出现了《董逃之歌》;还有道士给吕布写了个“吕”字让董卓看,董卓误以为是另一个叫吕布的人。

4. 守尸吏暝以为大炷,置卓脐中以为灯,光明达旦,如是积日。

  • 翻译: 负责守护尸体的官吏将董卓的肚子当成蜡烛点燃,直到天亮,就这样持续了好几天。

5. 后卓故部曲收所烧者灰,并以一棺棺之,葬于郿.卓坞中金有二三万斤,银八九万斤,珠玉锦绮奇玩杂物皆山崇阜积,不可知数。

  • 翻译: 后来董卓的旧部曲捡拾了他焚烧后剩下的骨灰,用一个棺材装起来,埋葬在郿县(现在的陕西省眉县)。董卓的墓穴中有两三万斤黄金,八九万斤白银,以及大量的珍珠、玉石、锦绣和珍奇异宝,数量之多无法计算。

赏析:

这则记载描述了东汉末年著名的军阀董卓的一生及结局。从董卓的权势滔天到最终落得悲惨结局,展现了权力斗争的残酷与无情。同时,文中通过各种细节描述,如谣言、士兵行为、官员处理方式等,反映了当时社会的政治状况和人们的心态。特别是对董卓死后的处理方式,既体现了他的罪行和影响,也展示了当时的法制观念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。