会傕送馈,妻乃以豉为药,汜将食,妻曰:“食从外来,倘或有故!”遂摘药示之,曰:“一栖不二雄,我固疑将军之信李公也。”他日傕复请汜,大醉。汜疑傕药之,绞粪汁饮之乃解。
于是遂生嫌隙,而治兵相攻。
注[三]献帝起居注曰:初,汜谋迎天子幸其营,夜有亡告傕者,傕使兄子暹将数千兵围宫,以车三乘迎天子。杨彪曰:“自古帝王无在人臣家者。举事当合天下心,诸君作此,非是也。”
暹曰:“将军计定矣。”于是天子一乘,贵人伏氏一乘,贾诩、左灵一乘,其余皆步从。是日,傕复移乘舆幸北坞,使校尉监坞门,内外隔绝。诸侍臣皆有饥色,时盛暑热,人尽寒心。帝求米五斛、牛骨五具以赐左右,傕曰:“朝餔上饭,何用米为?”
乃与腐牛骨,皆臭不可食。帝大怒,欲诘责之。侍中杨琦上封事曰:“傕,边鄙之人,习于夷风,今又自知所犯悖逆,常有怏怏之色,欲辅车驾幸黄白城以纾其愤。臣愿陛下忍之,未可显其罪也。”帝纳之。初,傕屯黄白城,故谋欲徙之。傕以司徒赵温不与己同,乃内温坞中。温闻傕欲移乘舆,与傕书曰:“公前托为董公报绚,然实屠陷王城,杀戮大臣,天下不可家见而户释也。今争睚眦之隙,以成千钧之绚,民在涂炭,各不聊生,曾不改寤,遂成祸乱。朝廷仍下明诏,欲令和解,诏命不行,恩泽日损,而复欲辅乘舆于黄白城,此诚老夫所不解也。于易,一过为过,再为涉,三而弗改,灭其顶,凶。不如早共和解,引兵还屯,上安万乘,下全生民,岂不幸甚!”傕大怒,欲遣人害温。其从弟应,温故掾也,谏之数日乃止。帝闻温与傕书,问侍中常洽曰:“傕弗知臧否,温言太切,可为寒心。”对曰:“李应已解之矣。”帝乃悦。
《三国志·魏书·董二袁刘传》原文:会傕送馈,妻乃以豉为药,汜将食,妻曰:“食从外来,倘或有故!”遂摘药示之,曰:“一栖不二雄,我固疑将军之信李公也。”
译文:当时,曹操和袁绍、袁术三人一起在军中。曹操的妻子给袁绍送去一些食物,但袁绍却怀疑曹操的忠诚。曹操的老婆用豆鼓做药,准备给袁绍吃。袁绍问她:“这些食物是哪里来的?”曹操的老婆回答:“这些都是从外面带过来的。”袁绍又问:“你为什么要这么做?”曹操的老婆回答说:“你既然不相信我,我就摘一些豆鼓给你看看。”袁绍接过豆鼓看了看,说:“一个主人不能有两个宠物,我本来就怀疑你不信任我。”
注释:本段文字通过描述曹操与其妻子之间的互动,展现了曹操在袁绍面前表现出的疑虑和不信任。曹操的老婆利用豆鼓这个小手段,试探袁绍是否真的对她有所怀疑。这一情节反映了曹操在权力斗争中的策略和智慧。同时,这也揭示了曹操作为一个政治家的谨慎和多疑,以及他在处理人际关系时的复杂性。