问:「御以何术?」对曰:「一人之微,不能消众谋,欲诱致其心,唱与同议,及得其情,乃当权以制之耳。计在临时,未可得言。」财郡右姓孙伉等数十人专谋主,惊动吏民。昭至郡,伪作绍檄告郡云:「得贼罗候安平张吉辞,当攻巨鹿,贼故孝廉孙伉等为应,檄到收行军法,恶止其身,妻子勿坐。」昭案檄告令,皆即斩之。一郡惶恐,乃以次安慰,遂皆平集。事讫白绍,绍称善。会魏郡太守贾攀为兵所害,绍以昭领魏郡太守。
时郡界大乱,贼以万数,遣使往来,交易市买。昭厚待之,因用为间,乘虚掩讨,辄大克破。二日之中,羽檄三至。
昭弟访,在张邈军中。邈与绍有隙,绍受谗将致罪于昭。昭欲诣汉献帝,至河内,为张杨所留。因杨上还印缓,拜骑都尉。时太祖领兖州,遣使诣杨,欲令假涂西至长安,杨不听。昭说杨曰:「袁、曹虽为一家,势不久群。曹今虽弱,然实天下之英雄也,当故结之。况今有缘,直通其上事,并表荐之;若事有成,永为深分。」杨于是通太祖上事,表荐太祖。昭为太祖作书与长安诸将李傕、郭汜等,各随轻重致殷勤。杨亦遣使诣太祖。太祖遗杨犬马金帛,遂与西方往来。天子在安邑,昭从河内往,诏拜议郎。
诗句:问:「御以何术?」对曰:「一人之微,不能消众谋,欲诱致其心,唱与同议,及得其情,乃当权以制之耳。计在临时,未可得言。」
译文: 曹操问道:“你打算用什么办法来对付?”程昱回答说:“一个人的微小力量,不能消除众人的谋略,想要引诱他们的内心,让他们与你一起讨论,等到了解他们的情况后,才能运用权宜之计来控制他们。这需要根据实际情况灵活应对,无法预先告知。”
注释: 程昱,字仲德,东郡东阿人。长八尺三寸,有漂亮的胡须。黄巾起义爆发时,县丞王度响应起义,烧毁仓库。县令逃离城池逃走,吏民带着老幼逃往渠丘山。程昱派人侦察王度等人,发现他们只能占据空城而不能坚守。他建议县中大姓薛房等说:“如今王度等人只能占据空城而不能守城,他们的势力可想而知。这只是他们想要掠夺财物的表示,而不是有坚固的铠甲和锐利的武器来攻守的意图。现在为什么不率领大家返回城中防守呢?况且城中地势较高,城墙厚实,粮食充足,如果我们回去请求县令共同守卫,王度一定不能持久进攻,我们就能打败他。”薛房等人认为有道理。但吏民不愿意听从他的建议,说:“贼寇在西边,我们只有东边的地盘。”程昱对薛房等人说:“愚钝之人是不能预料事情的。”于是他秘密派遣数名骑兵在东山上举幡,让薛房等人看到,大声呼喊“贼寇已经来到”,然后下山去城中求援,吏民争先恐后地跟随他,最终得到了县令,于是共同守卫城池。当王度等人前来攻城时,不能攻下,想离开。程昱率领吏民打开城门急速出击,王度等人逃跑。
赏析: 本段描述了程昱在面对黄巾起义时的策略和智慧。首先,他通过观察王度的动向和城内的状况,判断出王度等人只是暂时占领了空城,缺乏持久坚守的能力。因此,他提出建议让官吏民众回到城中共同防守,并利用地势和物资优势来对抗敌军。程昱的智慧在于能够准确判断形势,并且采取有效措施来保全自己和百姓的利益。