是时,武威颜俊、张掖和鸾、酒泉黄华、西平曲演等并举郡反,自号将军,更相攻击。俊遣使送母及子诣太祖为质,求助。太祖问既,既曰:“俊等外假国威,内生傲悖,计定势足,后即反耳。今方事定蜀,且宜两存而斗之,犹卞庄子刺虎,坐收其毙也。”
大祖曰:“善。”岁余,鸾遂杀俊,武威王秘又杀鸾。是时不置凉州,自三辅拒西域,皆属雍州。文帝即王位,初置凉州,以安定邹岐为刺史。张掖张进执郡守举兵拒岐,黄华、曲演各逐故太守,举兵以应之。既进兵为获羌校尉苏则声势,故则得以有功。既进爵都乡侯。凉州卢水胡伊健妓妾、治元多等反,河西大扰。帝忧之,曰:“非既莫能安凉州。”乃召邹岐,以既代之。诏曰:“昔贾复请击郾贼,光武笑曰:”执金吾击郾,吾复向忧?‘卿谋略过人,今则其时。以便宜从事,勿复先请。“遣护军夏侯儒、将军费曜等继其后。既至金城,欲渡河,诸将守以为”兵少道险,未可深入。“既曰:”道虽险,非井陉之隘,夷狄乌合,无左车之计,今武威危急,赴之宜速。“遂渡河。贼七千余骑逆拒军于鹯阴口,既扬声军由鹯阴,乃潜由且次出至武威。胡以为神,引还显美。
下面是对《三国志·魏书·刘司马梁张温贾传》中诗句的逐句翻译,以及必要的关键词注释:
- 诗句:武威颜俊、张掖和鸾、酒泉黄华、西平曲演等并举郡反,自号将军。
- 译文:武威的颜俊、张掖的和鸾、酒泉的黄华、西平的曲演等人一起举起了他们的郡,自称将军,互相攻击。
- 注释:“武威”指现在的甘肃省武威市,“颜俊”是当时一个著名的武将或领袖。“张掖”是今甘肃省张掖市。“酒泉”是今甘肃省酒泉市,历史上以出产美酒而著名。“西平”指今天的甘肃省西部地区,“曲演”可能是当地一个有影响力的人物或首领。
- 诗句:俊遣使送母及子诣太祖为质,求助。
- 译文:颜俊派遣使者带着他的母亲和儿子送到曹操这里作为人质,以求帮助。
- 注释:颜俊希望通过曹操的力量来稳定自己的权力。“遣使”是指派遣使者,“送母及子诣太祖为质”指的是把母亲和儿子送到曹操那里,请求保护作为人质,“为质”即作为人质。
- 诗句:大祖(曹操)问既,既曰:“俊等外假国威,内生傲悖,计定势足,后即反耳。”
- 译文:曹操询问张既,张既回答:“颜俊他们表面上利用国家的权威,内心却傲慢悖理,一旦形势稳固,他们就会反叛。”
- 注释:这里的“大祖”指的是曹操,“问既”即询问张既。“既曰”指张既的回答,“计定势足”表示形势已经稳固。
- 诗句:大祖(曹操)曰:“善。”岁余,鸾遂杀俊,武威王秘又杀鸾。
- 译文:曹操说“好”,之后一年多的时间,鸾就杀了颜俊,武威的王秘又杀了鸾。
- 注释:“大祖”指曹操。“岁余”表示一年以后。
- 诗句:是时不置凉州,自三辅拒西域,皆属雍州。文帝即王位,初置凉州,以安定邹岐为刺史。
- 译文:在这个时候没有设置凉州,从三辅到西域都被归入雍州的管辖。文帝即王位,开始设立了凉州,任命了安定郡的人邹岐为凉州刺史。
- 注释:“是不置凉州”表示那个时候并没有设立凉州这一行政区划。“初置凉州”表示第一次设立了凉州。“邹岐”是人名。
- 诗句:张掖张进执郡守举兵拒岐,黄华、曲演各逐故太守,举兵以应之。
- 译文:张掖的张进抓住了当地的郡守,举兵反抗邹岐,黄华和曲演各自赶走了原来的太守,举兵响应。
- 注释:“张掖”是今天中国的甘肃省张掖县。“张进”是人名。“郡守”是指郡中的长官。
- 诗句:既进兵为获羌校尉苏则声势,故则得以有功。既进爵都乡侯。凉州卢水胡伊健妓妾、治元多等反,河西大扰。
- 译文:张既出兵是为了配合苏然后取得胜利,因此苏然后获得了功绩。张既被封为都乡侯。凉州的卢水胡伊健的妻妾、治元多的叛乱导致黄河以南地区动荡不安。
- 注释:“都乡侯”是指封号,“都乡侯”是古代的一种官职名称。“凉州”是指古时候的地区名称,今天的青海和甘肃部分地区。
- 诗句:帝忧之,曰:“非既莫能安凉州。”乃召邹岐,以既代之。诏曰:“昔贾复请击郾贼,光武笑曰:’执金吾击郾,吾复向忧?’卿谋略过人,今则其时。以便宜从事,勿复先请。”
- 译文:皇帝为此担忧,说:“如果没有张既就无法安定凉州。”于是召回邹岐,让张既代替他。诏书说:“以前贾复请求出击郾贼,光武笑着说:‘执金吾攻击郾城,我还会担心吗?’你用计谋超过常人,现在正是需要你的时候。根据情况行事,不要再事先请示了。”
- 注释:“贾复”是人名。“光武”是东汉的开国皇帝汉光武帝的名字。“谋算过人”表示张既的计谋非常高明。“则其时”表示现在正是需要张既的时候。“便宜从事”是指在紧急情况下可以根据实际情况灵活处理。
通过对《三国志·魏书·刘司马梁张温贾传》中的诗句进行逐句解释和关键词汇注释,可以更深入地理解和分析这段历史文本的内容和意义。