瑀少受学于蔡邕。建安中都护曹洪欲使掌书记,瑀终不为屈。太祖并以琳、瑀为司空军谋祭酒管记室,军国书檄,多琳、瑀所作也。琳徙门下督,瑀为仓曹掾属。
项、桢各被太祖辟为丞相掾属。玚转为平原侯庶子,后为五官将文学。桢以不敬被刑,刑竟署吏。咸着文赋数十篇。
瑀以十七年卒。干、琳、玚、桢二十二年卒。文帝书与元城令吴质曰:“昔年疾疫,亲故多离其灾,徐、陈、应、刘,一时惧逝。观古今文人,类不护细行,鲜能以名节自立。而伟长独怀文抱质,恬谈寡欲,有箕山之志,可谓彬彬君子矣。着《中论》二十余篇,辞义典雅,足传于后。德琏常斐然有述作意,其才学足以着书,美志不遂,良可痛借。孔璋章表殊健,微为繁富。公干有逸气,但未遒耳。元瑜书记翩翩,致足乐也。仲宣独自善于辞赋,借其体弱,不起其文;至于所善,古人无以远过也。昔伯牙绝弦于钟期,仲尼覆醢于子路,痛知音之难遇,伤门人之莫逮也。诸子但为未及古人,自一时之俊也。”
诗句翻译
- 王卫二刘傅传:指的是三国时期魏国的两位著名文臣——曹操、曹植(曹操之子)、曹丕(曹操之子,后来的魏文帝)和陈琳、阮瑀、应玚、刘桢。
- 王卫二刘傅:即上述四位文臣的总称,简称”卫二”。
- 建安中都护曹洪欲使掌书记:在建安年间,曹洪曾希望任命王卫二为军府的书记官,负责记录文书。
- 太祖并以琳、瑀为司空军谋祭酒管记室:曹操任命蔡琰和王粲作为司空军谋祭酒,管理并参与起草公文和策略。
- 项、桢各被太祖辟为丞相掾属:项英和应桢分别被曹操征召,成为丞相府的属官。
- 玚转为平原侯庶子,后为五官将文学:陈琳改任平原侯的庶子,后来担任五官将的文学官员。
- 桢以不敬被刑,刑竟署吏:应桢因为犯有不敬之罪而被判刑,但最终没有受刑罚,而是被任命为小吏。
- 咸着文赋数十篇:王卫二和其他人创作了许多文章赋。
- 瑀以十七年卒:王卫二在公元236年去世。
- 干、琳、玚、桢二十二年卒:蔡琰、陈琳、王粲、应瑒分别在公元224年、218年、219年、220年出生或逝世。
- 文帝书与元城令吴质曰:“昔年疾疫,亲故多离其灾,徐、陈、应、刘,一时惧逝。观古今文人,类不护细行,鲜能以名节自立。而伟长独怀文抱质,恬谈寡欲,有箕山之志,可谓彬彬君子矣。着《中论》二十余篇,辞义典雅,足传于后。德琏常斐然有述作意,其才学足以着书,美志不遂,良可痛借。” - 这是魏文帝对好友吴质的一封信,信中提到了王卫二等人的经历和成就。
译文
- 王卫二刘傅传:指的是三国时期的著名文臣——曹操、曹植、曹丕和陈琳、阮瑀、应玚、刘桢。
- 建安中都护曹洪欲使掌书记:在建安年间,曹洪曾希望任命王卫二为军府的书记官,负责记录文书。
- 太祖并以琳、瑀为司空军谋祭酒管记室:曹操任命蔡琰和王粲作为司空军谋祭酒,管理并参与起草公文和策略。
- 项、桢各被太祖辟为丞相掾属:项英和应祯分别被曹操征召,成为丞相府的属官。
- 玚转为平原侯庶子,后为五官将文学:陈琳改任平原侯的庶子,后来担任五官将的文学官员。
- 桢以不敬被刑,刑竟署吏:应桢因为犯有不敬之罪而被判刑,但最终没有受刑罚,而是被任命为小吏。
- 咸着文赋数十篇:王卫二和其他人创作了许多文章赋。
- 瑀以十七年卒:王卫二在公元236年去世。
- 干、琳、玚、桢二十二年卒:蔡琰、陈琳、王粲、应瑒分别在公元224年、218年、219年、220年出生或逝世。
- 文帝书与元城令吴质曰:“昔年疾疫,亲故多离其灾,徐、陈、应、刘,一时惧逝。观古今文人,类不护细行,鲜能以名节自立。而伟长独怀文抱质,恬谈寡欲,有箕山之志,可谓彬彬君子矣。着《中论》二十余篇,辞义典雅,足传于后。德琏常斐然有述作意,其才学足以着书,美志不遂,良可痛借。” - 这是魏文帝对好友吴质的一封信,信中提到了王卫二等人的经历和成就。
注释与赏析
这段文本是关于几位古代文人及其作品的描述,通过信件的形式表达了对他们才华和经历的认识与赞赏。其中提到了王卫二(即蔡琰和王粲),他们都是曹操手下的重要文臣,参与了多次重要的政治和文化活动。文中也提及了其他文人的成就和贡献,如陈琳和应玚等。整体上,这段文字反映了三国时期文人的生活状态和文化地位。