将军骆统表理温曰:“伏惟殿下,天生明德,神启圣心,招髦秀于四方,署俊乂于宫朝。多士既受普笃之恩,张温又蒙最隆之施。而温自招罪谴,孤负荣遇,念其如此,诚可悲疚。然臣周旋之间,为国观听,深知其状,故密陈其理。温实心无他情,事无逆迹,但年纪尚少,镇重尚浅,而戴赫烈之宠,体卓伟之才,亢臧否之谭,效褒贬之议。
于是务势者妒者宠,争名者嫉其才,玄默者非其谭,瑕衅者讳其议,此臣下所当详辨,明朝所当究察也,昔贾谊,至忠之臣也,汉文,大明之君也,然而绛、灌一言,贾谊远退。何者?疾之者深,谮之者巧也。然而误闻于天下,失彰于后世,故孔子曰:“为君难,为臣不易‘也。温虽智非从横,武非虓武,然其弘雅之素,英秀之德,文章之采,论议之辩,卓跞冠群,炜晔曜世,世人未有及之者也。故论温才即可惜,言罪则可恕。
诗句及译文
第一句:伏惟殿下,天生明德,神启圣心,招髦秀于四方,署俊乂于宫朝。
- 注释:您是殿下,天生的美德,神明启示你的心,你招集英才于各地,在宫中朝廷上委任贤能。
第二句:多士既受普笃之恩,张温又蒙最隆之施。
- 注释:众多人士已经受到了深厚的恩泽,张温又蒙受最大的恩惠。
第三句:而温自招罪谴,孤负荣遇,念其如此,诚可悲疚。
- 注释:但是张温自己招来罪责,辜负了您的赏识和厚待,想到这些,真是让人悲哀和内疚。
第四句:然臣周旋之间,为国观听,深知其状,故密陈其理。
- 注释:然而我作为臣子在中间周旋,为国家的观察和听取意见,深知情况,所以详细陈述我的思考。
第五句:温实心无他情,事无逆迹,但年纪尚少,镇重尚浅,而戴赫烈之宠,体卓伟之才,亢臧否之谭,效褒贬之议。
- 注释:张温确实没有其他的想法,行事没有叛逆的迹象。只是年纪还轻,职位尚浅,却享有显赫的宠爱,拥有卓越的才能,喜欢发表是非之辩,进行褒贬之议。
第六句:于是务势者妒者宠,争名者嫉其才,玄默者非其谭,瑕衅者讳其议。
- 注释:因此,追求权势的人嫉妒他的宠爱,争斗名声的人嫉妒他的才华。沉默的人反对他的言论,有缺点的人则回避他的建议。
赏析
这首诗是关于张温的辩护词,由虞翻撰写。虞翻在文中对张温进行了高度评价,认为他是位具有卓越才能和德行的官员。尽管张温犯了错误,但作者认为他并没有恶意或反叛之心。同时,他也指出了张温面临的困难和批评,如被势力者嫉妒、争斗名声的人对他产生嫉妒等。此外,他还提到了张温的文学造诣和辩论能力,认为他是位杰出的人才,值得受到尊重和赞扬。