今虽颇种殖,间者大水沉没,其余存者当须耘获。而长吏怖期,上方诸郡,身涉山林,尽力伐材,废农弃务;士民妻孥羸小,垦殖又薄;若有水旱则永无所获。州郡见米,当待有事,冗食之众,仰官供济。若上下空乏,运漕不供,而北敌犯疆,使周、召更生,良、平复出,不能为陛下计明矣。臣闻君明者臣忠,主圣者臣直,是以(忄娄)(忄娄),昧犯天威,乞垂哀省。
书奏,皓不纳。后迁东观令,领右国吏,核上疏辞让。皓答曰:“得表,以东观儒林之府,当讲校文艺,处定疑难,汉时皆名学硕儒乃任其职,乞更选英贤。闻之,以卿研精坟典,博览多闻,可谓悦礼乐敦诗书者也。当飞翰骋藻,光赞时事,以越扬、班、张、蔡之畴,怪乃谦光,厚自菲薄,宜勉备所职,以迈先贤,勿复纷纷。”
诗句释义
1 今虽颇种殖: 虽然现在已开始种植,但数量不多。
- 间者大水沉没: 近期发生了严重的洪水,很多作物被淹没或损坏。
- 其余存者当须耘获: 剩下的一些作物还需要收割和收获。
- 长吏怖期,上方诸郡: 地方官因为灾害而恐慌,担心前方其他郡的物资供应。
- 身涉山林,尽力伐材: 官员们亲自进入山林,全力以赴地砍伐木材。
- 废农弃务: 放弃农业和其他业务。
- 士民妻孥羸小: 士兵和平民的妻子儿女因年龄小、力量弱。
- 垦殖又薄: 耕种的土地面积很小。
- 若有水旱则永无所获: 如果遭遇水灾或旱灾,那么将永远无法获得收成。
- 州郡见米: 州郡的粮食供应紧张。
- 冗食之众,仰官供济: 那些无业之人依靠官方供给生活。
- 若上下空乏,运漕不供: 如果国家财政空虚,运输粮食的船只无法运行。
- 北敌犯疆: 北方的敌人侵犯边界。
- 使周、召更生,良、平复出: 如果像周公旦、召公奭那样的贤臣出现,或者诸葛亮、司马懿这样的名将复出。
- 不能为陛下计明矣: 我不能再为您制定明确的计划了。
译文
尽管已经进行了播种,但由于最近发生的大水,许多作物都被淹没了,剩下的部分还需要收获。地方官员因灾害而恐慌,担心前方其他郡的物资供应。他们亲自进入山林,全力以赴地砍伐木材。放弃了农业和其他业务。士兵和平民的妻子儿女因年龄小、力量弱而无法耕种。如果有水灾或旱灾,那么将永远无法获得收成。州郡的粮食供应紧张。那些无业之人依靠官方供给生活。如果国家财政空虚,运输粮食的船只无法运行。北方的敌人侵犯边界。如果像周公旦、召公奭那样的贤臣出现,或者诸葛亮、司马懿这样的名将复出,那将是最好的情况。但我不能再为您制定明确的计划了。
赏析
此诗是吴书·王楼贺韦华传中的一段,反映了当时社会面对自然灾害时的困境和混乱。从诗中可以看出,由于连年战乱和社会动荡,导致农业生产受损严重,粮食供应紧张。官员们不仅忙于应对眼前的危机,还要负责前线的防御和后方的稳定。同时,也反映了作者对国家未来的担忧,以及他对于能否为皇帝提出有效策略的无奈与无力。整首诗通过描绘一幅幅生动的社会画面,表达了作者对人民苦难的同情以及对国家的忧虑之情。