诸葛靓在吴,于朝堂大会。孙皓问:“卿字仲思,为何所思?”对曰:“在家思孝,事君思忠,朋友思信,如斯而已。”
蔡洪赴洛,洛中人问曰:“幕府初开,群公辟命,求英奇于仄陋,采贤俊于岩穴。君吴楚之士,亡国之余,有何异才,而应斯举?”蔡答曰:“夜光之珠,不必出于孟津之河;盈握之璧,不必采于昆仑之山。大禹生于东夷,文王生于西羌,圣贤所出,何必常处。昔武王伐纣,迁顽民于洛邑,得无诸君是其苗裔乎?”
诸名士共至洛水戏。还,乐令问王夷甫曰:“今日戏乐乎?”王曰:“裴仆射善谈名理,混混有雅致;张茂先论史汉,靡靡可听;我与王安丰说延陵、子房,亦超超玄箸。”
王武子、孙子荆、各言其土地人物之美。王云:“其地坦而平,其水淡而清,其人廉且贞。”孙云:“其山嶵巍以嵯峨,其水(水甲)渫而扬波,其人磊呵而英多。”
【诗句】
诸葛靓在吴,于朝堂大会。孙皓问:“卿字仲思,为何所思?”对曰:“在家思孝,事君思忠,朋友思信,如斯而已。”
蔡洪赴洛,洛中人问曰:“幕府初开,群公辟命,求英奇于仄陋,采贤俊于岩穴。君吴楚之士,亡国之余,有何异才,而应斯举?”蔡答曰:“夜光之珠,不必出于孟津之河;盈握之璧,不必采于昆仑之山。大禹生于东夷,文王生于西羌,圣贤所出,何必常处。昔武王伐纣,迁顽民于洛邑,得无诸君是其苗裔乎?”
诸名士共至洛水戏。还,乐令问王夷甫曰:“今日戏乐乎?”王曰:“裴仆射善谈名理,混混有雅致;张茂先论史汉,靡靡可听;我与王安丰说延陵、子房,亦超超玄箸。”
王武子、孙子荆、各言其土地人物之美。王云:“其地坦而平,其水淡而清,其人廉且贞。”孙云:“其山嶵巍以嵯峨,其水(水甲)渫而扬波,其人磊呵而英多。”
【译文】
诸葛靓在吴国,在朝廷的大会上发言。孙皓问他:“你的字是仲思,你在想什么呢?”他回答说:“在家时想到孝顺父母,侍奉君主时想到忠诚国家,对待朋友时想到诚信。这就是我所想的全部了。”
蔡洪前往洛阳,洛阳的人问他说:“新政府刚成立的时候,很多大臣们都在征召人才,希望从贫瘠的地方和山间寻找英才。你是吴楚地区的人,曾经是一个亡国的余孽,有什么特殊的才能,可以参加这个选拔吗?”蔡洪回答说:“夜晚的月亮之光,不一定要从孟津河上得到;满手的玉璧,不一定要在昆仑山上找到。大禹生在东方夷族,文王生在西方羌族,圣贤都是出生在不同的地域,这有什么奇怪的呢?以前武王讨伐纣王,把那些顽固不化的百姓迁徙到了洛邑,难道我们不是这些百姓的后代吗?”
许多名士一起来到洛阳游玩。回家之后,乐广问王夷甫:“今天游玩快乐吗?”王说:“裴潜善于谈论道理,他的言辞非常优雅;张华谈论历史和汉家的事情,非常动听;我和王安丰谈论到延陵县和子房先生的事情,也感到非常兴奋。”
王武子和孙子荆各自描述了他们家乡的美丽风光。王戎说:“我们的家乡地势开阔平坦,水源清澈见底,人们廉洁正直。”孙兴公说:“我们的家乡高山耸立,水流汹涌澎湃,人们豪迈慷慨,英勇果敢。”
【赏析】
本诗选自《世说新语·言语第二》。通过描写几位名士的言行举止,展现了他们独特的风采和个性。诸葛靓以其高尚的人格和深邃的思想吸引了众人的目光;蔡洪以博学多识和才华横溢赢得了众人的尊重;王武子和孙子荆则以其卓越的才华和丰富的人生经历赢得了人们的敬佩。整首诗以简洁明快的语言描绘了一幅生动的画面,表达了作者对友情、亲情和乡情的深深怀念和赞美之情。