王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣!”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬!子敬!人琴俱亡。”因恸绝良久,月余亦卒。
孝武山陵夕,王孝伯入临,告其诸弟曰:“虽榱桷惟新,便自有黍离之哀!”
羊孚年三十一卒,桓玄与羊欣书曰:“贤从情所信寄,暴疾而殒,祝予之叹,如何可言!”
桓玄当篡位,语卞鞠云:“昔羊子道恒禁吾此意。今腹心丧羊孚,爪牙失索元,而匆匆作此诋突,讵允天心?”
. 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。
译文:王子猷和子敬都病得很严重,但子敬已经去世了。
注释:这里的“子猷”指的是王子猷,他是文中的主要人物之一;“子敬”则是指子敬,另一位主要人物。两人都是东晋时期著名的文人。
赏析:此句揭示了王子猷和子敬的悲剧结局,同时反映了他们深厚的友情。
- 子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣!”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。
译文:王子猷询问周围的人,为什么都没有他的消息?看来他已经去世了。他告诉身边的人不必为他悲伤,随即叫车准备去奔丧,但是一路上并没有哭泣。
注释:这句话中的“子猷”指的是王子猷,是文中的主要人物之一;“左右”指的是周围的人们;“何以”表示原因;“耳闻消息”表示听到有关他的消息;“已丧矣”表示他已经去世了;“索舆”表示找车;“奔丧”表示去参加葬礼;“都不哭”表示没有哭。
赏析:这句话表达了王子猷面对朋友逝去的悲伤和无奈,同时也展示了他的豁达和坚强。
- 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬!子敬!人琴俱亡。”因恸绝良久,月余亦卒。
译文:子敬平时喜欢弹琴,于是径直进入灵床前坐下,取出子敬的琴弹起来,琴弦不调,就扔在地上说:“子敬!子敬!人琴俱亡。”因此悲痛欲绝很久,一个月后也去世了。
注释:这里的“子敬”指的是子敬,是文中的主要人物之一。
赏析:这句话描述了子敬在得知好友去世后的痛苦和绝望,以及他对友情的珍视和对生命的感慨。
- 孝武山陵夕,王孝伯入临,告其诸弟曰:“虽榱桷惟新,便自有黍离之哀!”
译文:晋孝武帝的陵墓建成傍晚时,王孝伯前去参拜,告诉他的几个弟弟说:“虽然新的檐瓦和椽子都很整齐,但心中却有像《诗经·小雅》中所说的‘黍离’那样的悲哀。”
注释:这里的“孝武”指的是晋孝武帝司马曜;“王孝伯”指的是王坦之;“诸弟”指的是他的兄弟们;“虽……便自有”表示虽然……但……也有;“榱桷”指的是屋檐上的瓦片;“惟新”表示很新;“黍离”是《诗经·王风》中的一首诗,诗中描述了周朝灭亡后,人们在废墟上看到禾苗长出,感叹不已的情景。
赏析:这句话表达了王孝伯对陵墓完工的喜悦之情,同时也透露出他对逝去亲人的深深怀念。
- 羊孚年三十一卒,桓玄与羊欣书曰:“贤从情所信寄,暴疾而殒,祝予之叹,如何可言!”
译文:羊孚在三十岁的时候去世了,桓玄给羊欣写信说:“你一直信任并寄托于我的情感,突然生病而死,我的哀悼之情难以言表。”
注释:这里的“羊孚”指的是羊曼,他是桓温的部下;“羊欣”指的是羊曼的弟弟羊昙;“三十一”表示三十岁;“暴疾”表示突然生病;“而殒”表示去世;“祝予之叹”表示对某人的哀悼;“何可奈何”表示无法改变。
赏析:这句话表达了作者对羊孚去世的惋惜和对其情感的真挚,同时也揭示了当时士人间深厚的友情和信任。