长樯铁鹿子,布帆阿那起。
诧侬安在间,一去数千里。

【注释】

长樯铁鹿子:桅杆上挂着的帆篷,像铁铸的鹿子一般。

布帆阿那起:帆篷被风吹起。

诧侬安在间:你怎么突然不见了呢?

安在:何处,哪里。

阿那:语气词。

起:飘动的样子。

【译文】

桅杆上的帆篷,像铁铸的鹿子一样高高扬起;布帆被风吹得鼓胀起来了。你人呢?怎么突然不见了呢?一去就是几千里地。

【赏析】

《乌夜啼·山亭柳》是南宋词人辛弃疾的作品。此词写离别之情,通过描写别船离去、帆篷飘扬的情景,表达了对情人的思念之情。词中“长樯”、“铁鹿”、“布帆”等词的使用,都十分形象生动,富有表现力。其中“布帆阿那起”,是说帆篷被风刮得鼓起来。“诧侬安在间”,是说你怎么忽然不见了呢?“安在间”即“何处”,表示惊讶。“阿那”,语气助词。这首词用字造语都很通俗浅显,但却写得情真意切,婉丽动人,是一首别具一格的好词。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。